Besame Mucho: Phiên bản mới lời Việt

21 Tháng Mười 20237:43 SA(Xem: 1785)

VĂN HÓA ONLINE – VĂN HÓA – VĂN HỌC – THỨ BẨY 21 OCT 2023

Ý kiến/Bài vở vui lòng gởi về Email: lykientrucvh@gmail.com


Besame Mucho: Phiên bản mới lời Việt


RFI  21/10/2023


Tuấn Thảo


https://www.rfi.fr/vi/t%E1%BA%A1p-ch%C3%AD/t%E1%BA%A1p-ch%C3%AD-%C3%A2m-nh%E1%BA%A1c/20231021-nh%E1%BA%A1c-ngo%E1%BA%A1i-l%E1%BB%9Di-vi%E1%BB%87t-c%C3%A1c-phi%C3%AAn-b%E1%BA%A3n-m%E1%BB%9Bi-c%E1%BB%A7a-besame-mucho


image007Image carrée © FMM


Gần một thế kỷ sau ngày ra đời, giai điệu ‘’Besame Mucho’’ (do tác giả Consuelo Velázquez sáng tác vào năm 1932) vẫn gợi hứng cho nhiều thế hệ nghệ sĩ. Phiên bản tiếng Việt gần đây nhất là của tác giả Đinh Công Minh do nam ca sĩ Tuấn Nghĩa trình bày. Trong tiếng Tây Ban Nha, có bản song ca đậm chất La Tinh của hai thần tượng Mỹ Natalie Cole và Ý Andrea Bocelli. Còn trong tiếng Pháp, có phiên bản jazzy của nghệ sĩ người Canada Chantal Chamberland.


Sinh trưởng tại Montréal (Québec), Chantal Chamberland xuất thân từ một gia đình có năng khiếu nghệ thuật. Trong những kỷ niệm đáng ghi nhớ thời ấu thơ, cô cho biết dường như lúc nào cũng có tiếng nhạc ở trong nhà, qua đĩa hát hay trên làn sóng phát thanh. Từ thời niên thiếu, Chantal tự học nhạc rồi mò mẫm sáng tác bằng đàn ghi ta các giai điệu đậm chất folk và jazz. Đến khi trưởng thành, cô bắt đầu đi hát trong các quán nhạc, dành dụm tiền để tự sản xuất hai album ghi âm đầu tiên : On Solid Ground (1995) và This Is Our Time (2002). Chantal thành danh cách nay hai thập niên nhờ album phòng thu thứ ba Serendipity Street (2003), trong đó nữ ca sĩ ghi âm lại nhiều bản nhạc jazz kinh điển.


Phiên bản tiếng Pháp của từng ăn khách với giọng ca Dalida


Thành công này mở đường cho Chantal Chamberland ký hợp đồng với hãng đĩa Evosound. Song song với việc tái bản các album đầu tay của cô, hãng này còn khuyến khich cô khai thác âm sắc đặc trưng của mình trong 5 album sau đó, gần đây nhất là album phòng thu "Temptations" (2019), hát chuẩn trong cả hai ngôn ngữ : tiếng Anh và tiếng Pháp. Sự nghiệp của Chantal Chamberland vươn ra tầm quốc tế, sau khi đoạt giải dành cho album hay nhất nhân kỳ trao giải thưởng âm nhạc Hamilton Art Awards, thuộc bang Onrario.


Sau nhiều lần gây tiếng vang tại liên hoan nhạc jazz Montréal, Chantal được mời đi biểu diễn tại nhiều nơi khác trên thế giới, từ Hồng Kông, Vancouver cho đến Cartagena, nhờ vậy Chantal Chamberland được công nhận như một trong những giọng ca nữ tài ba nhất trong làng nhạc jazz hiện nay, gầy dựng được một cộng đồng khách hâm mộ trung thành đông đảo.


Trên tuyển tập mang tựa đề "Soirée" (hiểu theo nghĩa Dạ tiệc) nữ ca sĩ người Canada lần đầu tiên dành trọn một album cho các bản nhạc tiếng Pháp, ngoài các bản cover của Édith Piaf, Charles Trenet, Jacques Brel hay Charles Aznavour, cô còn chọn ghi âm phiên bản tiếng Pháp của "Besame Mucho", từng ăn khách trước đó qua giọng ca của Dalida.


Mỗi thể loại âm nhạc thường được thể hiện bởi lối dùng nhạc cụ hoà âm đặc trưng cũng như bởi phong cách diễn đạt độc đáo. Nơi Chantal Chamberland, ca sĩ nhạc jazz có một chất giọng trầm ấm gợi cảm, có những vết gẫy bọc nhung khiến cho không gian âm thanh thêm mông lung "mờ khói".


Béame Mucho: Phiên bản tiếng Việt "Có yêu là có đau"


Với 8 album phòng thu xen kẻ giai điệu kinh điển với các bản nhạc jazz đương đại, tài năng Chantal Chamberland vẫn tỏa sáng trên sân khấu quốc tế, cho dù cô không phải là môt nghệ sĩ phổ thông chuyên lập kỷ lục số bán. Trái với các nghệ sĩ đồng hương (Canada), Chantal Chamberland ít chú trọng đến cách luyện thanh, mà chủ yếu quan tâm đến việc tạo màu sắc đặc thù, thổi hồn vào trong mỗi giai điệu, từ những không khí yên tĩnh âm cúng, chuyển sang những âm thanh gợi cảm nồng nàn.


Nét lãng mạn trữ tình ấy cũng được tìm thấy trên nhạc phẩm "Có yêu là có đau", phiên bản tiếng Việt gần đây nhất của bài hát "Besame Mucho". Tác giả bài hát là nhạc sĩ Đinh Công Minh, phần trình bày là của nam ca sĩ Tuấn Nghĩa. Cách đặt lời Việt hoàn toàn thoát ra khỏi nguyên tác tiếng Tây Ban Nha mà vẫn lọt tai, ca từ mềm mai thướt tha, bắt nhịp mượt mà.


Lối diễn đạt của Tuấn Nghĩa có thêm nhiều ngẫu hứng "phiêu diêu" cho giai điệu thêm ngọt ngào quyến rũ, châm lửa nung cháy bản tình ca. Nhờ những bản phóng tác như vậy, mà giai điệu "Besame Mucho" càng mãnh liệt sức sống, khiến cho sắt đá cũng đành xiêu lòng, tâm hồn chai lì thổn thức rung động.


++++++++++++++++++++++++++++


Có Yêu Là Có Đau (Besame Mucho)


Lời Việt: Ns. Đinh Công Minh

Ca sĩ: Tuấn Nghĩa


https://www.youtube.com/watch?v=DViygbHnug4


Có Yêu Là Có Đau | Besame Mucho Nhạc: Consuelo Valazquez (Tây Ban Nha)


Lời Việt: Đinh Công Minh


Ca sĩ: Tuấn Nghĩa


Hòa âm: Quốc Nguyễn Mix & Master: STVN Studio


Biên tập: Trần Thanh Ly, Trương Tùng Lyrics:


CÓ YÊU LÀ CÓ ĐAU | BESAME MUCHO


Một lần nào, người cho ta biết yêu,


Tình là mộng mơ, là vần thơ, là ngẩn ngơ, là thẫn thờ


Ôi yêu đương, thoáng như cơn mê chiều


Chiếc hôn ngày đó, ta còn nhớ, ta còn mơ đến bao giờ?


Mà nào ngờ, đời không như ước mơ


Đường vào tình yêu, vương thương đau và thường là những trái sầu


Xin quên đi, ái ân như cơn mộng


Đến trong cuồng si rồi biệt ly, để sầu nhớ khi người đi.


Xin cho ta quên đi tình kia bao đam mê, quên đời trôi lê thê, mà tình giờ hoang phế


Xin cho ta quên đi ngày xưa khi bên nhau, cho thời gian trôi qua mau, thôi đớn đau...


Một lần nào, ngày ta để mất nhau,


cuộc tình lặng trôi, trong cô liêu, một lần yêu đau quá nhiều


Ôi con tim, đắm say có bao lần?


Có yêu là có đau, mà có bao giờ đã quên được nhau.


Có yêu là có đau mà có bao giờ đã…quên nhau!

image009

Consuelo Velazquez Besame Mucho


https://www.youtube.com/watch?v=MY0fuEfBmD4

image010image012

Игорь Зерщиков


6.47K subscribers


2,712,229 views Sep 9, 2016


Music: SONG Besame Mucho


ARTIST: Lisa Ono


ALBUM: Besame Mucho


WRITERS: Consuelo Velázquez
26 Tháng Giêng 2014(Xem: 10784)
Triển lãm "Angkor, sự khai sinh của một huyền thoại" tại bảo tàng nghệ thuật châu Á Guimet (DR)
02 Tháng Giêng 2014(Xem: 10431)
Giả như Albert Camus vẫn còn sống, thì hôm 07 tháng Mười Một vừa qua, ông có lẽ đã tròn 100 tuổi. Từng đoạt giải Nobel Văn học năm 1957, thế mà sinh nhật năm nay của đại văn hào diễn ra trong bầu không khí tĩnh lặng, “không trống, không kèn” như nhiều nhà văn lớn khác của Pháp. Kỷ niệm một trăm năm ngày sinh của Albert Camus chỉ gói trọn trong một cuộc triển lãm nhỏ với chủ đề “Albert Camus, công dân thế giới” tại Aix-en-Provence, một thành phố thuộc tỉnh Bouches-du-Rhône, miền nam nước Pháp. Triển lãm kéo dài từ ngày 05/10/2013 cho đến hết ngày 04/01/2014.
26 Tháng Mười Hai 2013(Xem: 11046)
Ngày 28/12/1973, « Quần đảo ngục tù – L’Archipel du Goulag » của nhà văn Nga Alexandre Soljenitsyne, đã được xuất bản tại Paris và được đánh giá là cuốn sách lớn của thế kỷ 20. Tuyển tập về nỗi kinh hoàng dưới chế độ Staline đã làm thay đổi nhãn quan của phương Tây về Liên bang Xô Viết.
12 Tháng Mười Một 2013(Xem: 11382)
Mùng 7 tháng 11 năm 2013 là dịp kỷ niệm ngày sinh lần thứ 100 của nhà văn Albert Camus. Cho dù ông là một trong các nhà văn Pháp được đọc nhiều nhất và được dịch nhiều nhất, tại Pháp không hề có một nghi lễ chính thức nào được cử hành vào dịp này. Với người Pháp, tác giả của « Kẻ xa lạ » tiếp tục gợi nên những quan điểm đối kháng.
24 Tháng Mười 2013(Xem: 10581)
Suốt mấy tuần qua, tin tức về bão lụt miền Trung bị tin về cái chết của tướng Võ Nguyên Giáp đè nén. Các bản tin về bão lụt miền Trung đi tin các tỉnh Quảng Bình, Thừa Thiên- Huế đang đối diện với những cơn lũ quét mạnh mẽ sắp tràn xuống những khu vực hạ nguồn sau khi cơn bão rút đi. Mưa tích nước trên thượng nguồn các con sông lớn sẽ tràn bất ngờ gây lũ quét và đây là nguyên nhân gây thương vong và thiệt hại tài sản lớn cho người dân hơn chính cơn bão trực tiếp gây ra.
21 Tháng Mười 2013(Xem: 13328)
Westminster (Bình Sa)- - Trưa Thứ Bảy, 12 tháng 10 năm 2013, tại nhàng Paracel Seafood Restaurant khoảng 350 quan khách, thân hữu, một số qúy vị đại diện các hội đoàn, đoàn thể, qúy văn thi hữu, các cơ quan truyền thông và đồng hương tham dự buổi ra mắt hai tác phẩm "Phận Người Vân Nước” và “Chuyện Dọc Đừờng" của người lính viết văn Phan Nhật Nam do Nhà xuất bản Sống và Tuần Báo Sống phát hành.
01 Tháng Mười 2013(Xem: 11294)
Đông đảo khán giả đã tới xem các vở kịch của Lưu Quang Vũ được trình diễn từ 09-15/09 nhân kỷ niệm 25 năm ngày mất của ông.
11 Tháng Chín 2013(Xem: 11009)
Nghệ sĩ Vân Ánh chơi trống và hát (Ảnh: Christine Jade)
04 Tháng Bảy 2013(Xem: 13202)
Trong một bài viết: Rồi Mai Đây / Một bài thơ của Tạ Tỵ đăng trên website Newvietart.com / France-ngày 15.12.2009) - không đủ , lại tưởng là đủ?
17 Tháng Sáu 2013(Xem: 12117)
Chân dung Nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng. PHOTO: LKT 2003
06 Tháng Sáu 2013(Xem: 11511)
Paris năm nay mùa hè mát như mùa thu, 70 độ, thỉnh thoảng mưa bụi chỉ làm đôi cánh bồ câu hơi ướt như làn sương còn sót lại đêm qua.Thành phố nghìn năm văn vật này, như Trường An của Tàu, Thăng Long của Việt, vẫn đang đào bới tìm tòi, ngay cổng đại học Sorbonne nhà khảo cổ còn khai quật lên dưới lòng đất cột đá dấu tích từ thời La Mã và dòng sông Seine, được vinh danh là dòng sinh mệnh, ligne de vie, của đất Pháp, sóng nước vẫn lào xào quanh chân cầu phơi bóng mặt trời vàng đục buổi chiều sũng mây.
29 Tháng Năm 2013(Xem: 18180)
Còn 24 tiếng đồng hồ nữa liên hoan Cannes công bố bảng vàng. Hôm nay, 25/05/2013, là ngày chiếu hai bộ phim cuối cùng tranh giải Cành cọ vàng. Còn tối nay, ban tổ chức vinh danh thần tượng điện ảnh Pháp Alain Delon, nhân xuất công chiếu phiên bản mới của bộ phim Plein Soleil.
08 Tháng Năm 2013(Xem: 11621)
Tôi trở về Nhà Từ Đường sau 15 năm đi xa. Thật ra con số 15 năm là không đúng. Nó chỉ đúng tính theo ngày tôi bỏ nước ra đi, chứ không đúng tính từ ngày tôi trở lại Nhà. Hồi còn ở trong nước chẳng mấy khi tôi lên ngôi Nhà Chung này.
23 Tháng Tư 2013(Xem: 12471)
21 Tháng Tư 2013(Xem: 15535)
21 Tháng Tư 2013(Xem: 11940)