Nobel văn chương 2018: Olga Tokarczuk

25 Tháng Mười Một 20199:01 SA(Xem: 5000)

VĂN HÓA ONLINE - VĂN HÓA VĂN HỌC - THỨ HAI 25 NOV 2019


Nobel văn chương 2018: Olga Tokarczuk


Trần Doãn Nho/Người Việt 


November 20, 2019


image057

Nhà văn Olga Tokarczuk. (Hình: Sascha Schuermann/AFP via Getty Images)


Ngày 10 Tháng Mười, 2019, Hàn Lâm Viện Thụy Điển trao giải Nobel văn chương 2018 cho Olga Tokarczuk.


Hiếm nhà văn nào có được vinh dự như bà: một năm đoạt được hai giải văn chương thuộc loại lớn nhất hành tinh, Man Booker International và Nobel 2018!


Được báo The Guardian (Anh) gọi là người “phụ nữ tóc lọn” (dreadlocked) vì đầu tóc luôn luôn được kết thành lọn, Olga Tokarczuk, nhà văn, nhà trí thức và cũng là một nhà hoạt động xã hội nổi tiếng, sinh năm 1962 tại Sulechów, Ba Lan. Cha mẹ bà đều là nhà giáo, và người cha còn làm việc trong thư viện nhà trường, nhờ thế, bà hầu như đọc tất cả mọi thứ mà bà có thể có được lúc còn thơ ấu. Tốt nghiệp đại học chuyên ngành tâm lý học tại đại học Warsaw, bà làm việc trong vai trò của một chuyên viên tâm lý trị liệu, trước khi trở thành nhà văn chuyên nghiệp.


Tác phẩm đầu tiên của bà xuất hiện trên văn đàn vào năm 1993 là “Podróz ludzi Księgi” (Journey of the People of the Book/ Hành Trình của Người Sách), một loại truyện ngụ ngôn hiện đại lấy bối cảnh của thế kỷ thứ 17 ở Pháp và Tây Ban Nha, nói về chuyến du hành của cuốn sách thần bí và tình yêu vĩ đại của hai nhân vật chính đi tìm sách trong dãy núi Pyrenees.


Bà bắt đầu nổi tiếng với tác phẩm thứ ba qua  truyện dài “Prawiek i inne czasy” (Primeval and Other Times/Thời Nguyên Thủy và Những Thời Đại Khác), xuất bản năm 1996, mô tả một chuyến phiêu lưu gia đình gồm nhiều thế hệ kế tiếp nhau diễn ra trong một ngôi làng tưởng tượng, nơi thu nhỏ của thế giới và cũng là nơi mà mọi vui, buồn của nhân loại hội tụ vào nhau.


Pha trộn giữa tính cách hoang đường và những chi tiết hiện thực sống động, truyện được xem như là một tác phẩm văn xuôi thần thoại vĩ đại của Ba Lan. Bằng cách sử dụng những giai đoạn gãy khúc của lịch sử, bà xây dựng nên một huyền thoại kết nối tất cả biến cố lịch sử vào với nhau. Qua truyện này, Tokarczuk “tìm thấy cảm hứng từ những tấm bản đồ và góc nhìn từ trên cao, khiến ta tìm thấy trong cái vũ trụ thu nhỏ một tấm gương phản chiếu vũ trụ to rộng bên ngoài,” theo nhận xét của Ban Giám Khảo Hàn Lâm Viện Thụy Điển.


Tác phẩm hàng đầu của bà là một truyện dài lịch sử, “Księgi Jakubowe” (The Books of Jacob/Kinh Sách của Jacob), dày 900 trang, kể lại câu chuyện về lãnh tụ của một hệ phái Do Thái Giáo thế kỷ thứ 18 mà tín đồ xem như Đấng Cứu Thế, bị bắt buộc phải thuyết phục tín đồ của mình cải đạo sang Thiên Chúa Giáo hay Hồi Giáo. Tác phẩm này đoạt giải Nike, một giải văn chương có uy tín của Ba Lan, nhưng đồng thời lại gây ra chỉ trích ở Ba Lan vì đã đề cập đến một giai đoạn đen tối trong lịch sử Ba Lan.


Một tác phẩm nổi tiếng khác của bà là “Bieguni” (Flights/Những Chuyến Bay), xuất bản năm 2007, đề cập đến chuyện du hành trong thế kỷ 21 diễn ra trong khung cảnh biên giới và hiện tượng xuyên biên giới. Nhằm truyền đạt ấn tượng của một bộ bách khoa rộng lớn, phản ảnh một thế giới luôn luôn ở trong chuyến bay hằng cửu, bà đưa vào những tấm bản đồ và tranh vẽ xưa cũ vào trong truyện. Qua tác phẩm này, bà có ý muốn thu tóm nhiều góc nhìn mâu thuẫn nhau vào trong một toàn thể thống nhất. “Flights” đoạt giải “Man Booker International” của Anh, một giải văn chương quốc tế chỉ đứng sau giải Nobel, vào năm 2018.


image060

Nhà văn Olga Tokarczuk (trái) với tác phẩm “Bieguni” xuất bản năm 2007, cùng dịch giả Jennifer Croft – người chuyển “Bieguni” sang tiếng Anh với tựa đề “Flights” (Những Chuyến Bay). (Hình: Janie Airey/Man Booker Prize/bookhaven.stanford.edu)


Là một người hoạt động cho cả nữ quyền và thú quyền, ủng hộ môi sinh và ăn chay, bà thú nhận là bà đã trải qua nhiều đêm mất ngủ khi nghĩ đến những thú vật bị giết lấy thịt trong những lò sát sinh hay trong các trại chăn nuôi. Từ đó, bà viết truyện “Prowadź swój pług przez kości umarłych” (Drive your plow over the bones of the dead/Lái Máy Cày Trên Thịt Xương Người Chết), kể lại một vụ giết người kinh dị, nhưng hàm ý lên án sự giết hại thú vật và tàn phá môi sinh.


Được xem như là nhà văn tài hoa nhất của Ba Lan hiện nay, Olga Tokarczuk đưa độc giả đi tìm chân lý xuyên qua những vũ trụ đa sắc trộn lẫn một cách tinh vi giữa hiện thực và siêu hình. Với sở trường về nghệ thuật kể chuyện, văn của bà vừa gây cảm xúc vừa đầy kiến thức và có chiều sâu triết lý. Tác phẩm của bà do đó, hết sức đa dạng, từ những câu chuyện mang tính triết học cho đến truyện trinh thám, siêu hình và lịch sử.


Bà phát biểu, “Với tôi, viết truyện dài là kể một câu chuyện thần tiên cho chính mình, trong quá trình đi đến tuổi trưởng thành.” Trong thế giới truyện của bà, cái hữu lý trộn lẫn với cái phi lý. Đó là một thế giới luôn luôn chuyển dịch, không có điểm dừng, trong đó tiểu sử và cá tính của những nhân vật đan bện vào nhau, được diễn tả trong một thứ ngôn ngữ phong phú, đầy chất thi ca.


Nhà phê bình văn học Kinga Dunin nhận xét, “Olga là một nhà huyền bí học mãi miết đi tìm chân lý, một thứ chân lý chỉ có thể vươn tới bằng chuyển động, bằng xuyên biên giới.” Tất cả mọi hình thức, định chế hay ngôn ngữ đều phải linh động, chuyển biến, nếu không sẽ chỉ là cái chết, theo bà. Bà diễn tả mình như là một con người không có tiểu sử. “Tôi không có một tiểu sử rõ ràng (…) Tôi được những nhân vật toát ra từ đầu óc của tôi cấu thành.”


Mặt khác, là một người say mê phân tâm học, bà có một “cái nhìn thấu suốt độc đáo khi đi vào tâm lý của một nhân vật.” Văn của bà đầy nhịp điệu, trong sáng, trữ tình; đó là thứ văn phong có mục đích “tái sáng tạo câu chuyện bằng cách nối lại những đoạn gãy khúc của câu chuyện,” theo nhận xét của Jennifer Crift, người dịch hai truyện dài của bà sang tiếng Anh.


Ban Giám Khảo Hàn Lâm Viện trao giải cho Olga Tokarczuk vì “lối viết đầy tưởng tượng, bằng một sự đam mê uyên bác, tiêu biểu cho một hình thức sống xuyên biên giới.” Các tác phẩm của bà “tập trung vào chuyện di dân và dịch chuyển văn hóa,” theo đó, dịch chuyển xuyên biên giới được xem như là như một cung cách sống. Olga Tokarczuk “không bao giờ xem hiện thực là thứ gì đó ổn định hay vĩnh cửu. Bà xây dựng tiểu thuyết của mình trong sự căng thẳng của những xung đột, giữa tự nhiên và văn hóa, giữa tỉnh táo và điên rồ, giữa nam và nữ, giữa thân thuộc và chia lìa.”


Tính cho đến nay, Olga Tokarczuk có tất cả 12 tác phẩm, phần lớn đều thuộc loại bán chạy nhất (bestsellers) ở Ba Lan, trong đó, có một số đã được dựng thành phim và kịch. Nhiều tác phẩm nổi tiếng của bà đã được dịch ra khoảng 25 thứ tiếng, kể cả tiếng Trung Hoa. So với những nhà văn cùng thế hệ với bà, Olga Tokarczuk là người thành công nhất về cả văn chương lẫn thương mại. (Trần Doãn Nho)
23 Tháng Ba 2014(Xem: 9929)
Nhân dịp năm Việt-Pháp 2014, tại Paris đang diễn ra cuộc triển lãm ảnh đặc biệt mang tên « Objectif Việt Nam. Ảnh của Trường Viễn Đông Bác cổ ».
06 Tháng Ba 2014(Xem: 10436)
Văn đoàn Độc lập VN được dự kiến là một tổ chức xã hội dân sự độc lập, ái hữu. Một tổ chức xã hội dân sự mới thuộc lĩnh vực văn học với tên gọi ‘Bấm Văn đoàn độc lập Việt Nam’ vừa được tuyên bố vận động thành lập.
23 Tháng Hai 2014(Xem: 11309)
Các cuốn Nhật ký Anne Frank bị xé ở thư viện Shinjuku City Hơn 100 bản in cuốn Nhật ký Anne Frank đã bị xé và phá trong một thư viện công ở Tokyo, Nhật Bản, theo quan chức nước này.
16 Tháng Hai 2014(Xem: 11698)
Đào: một bài hát mang đậm chất Ả Đào (hay Ca Trù) của Âm nhạc truyền thống ở vùng Đồng bằng Bắc Bộ.
26 Tháng Giêng 2014(Xem: 9908)
Triển lãm "Angkor, sự khai sinh của một huyền thoại" tại bảo tàng nghệ thuật châu Á Guimet (DR)
02 Tháng Giêng 2014(Xem: 9507)
Giả như Albert Camus vẫn còn sống, thì hôm 07 tháng Mười Một vừa qua, ông có lẽ đã tròn 100 tuổi. Từng đoạt giải Nobel Văn học năm 1957, thế mà sinh nhật năm nay của đại văn hào diễn ra trong bầu không khí tĩnh lặng, “không trống, không kèn” như nhiều nhà văn lớn khác của Pháp. Kỷ niệm một trăm năm ngày sinh của Albert Camus chỉ gói trọn trong một cuộc triển lãm nhỏ với chủ đề “Albert Camus, công dân thế giới” tại Aix-en-Provence, một thành phố thuộc tỉnh Bouches-du-Rhône, miền nam nước Pháp. Triển lãm kéo dài từ ngày 05/10/2013 cho đến hết ngày 04/01/2014.
26 Tháng Mười Hai 2013(Xem: 10074)
Ngày 28/12/1973, « Quần đảo ngục tù – L’Archipel du Goulag » của nhà văn Nga Alexandre Soljenitsyne, đã được xuất bản tại Paris và được đánh giá là cuốn sách lớn của thế kỷ 20. Tuyển tập về nỗi kinh hoàng dưới chế độ Staline đã làm thay đổi nhãn quan của phương Tây về Liên bang Xô Viết.
12 Tháng Mười Một 2013(Xem: 10483)
Mùng 7 tháng 11 năm 2013 là dịp kỷ niệm ngày sinh lần thứ 100 của nhà văn Albert Camus. Cho dù ông là một trong các nhà văn Pháp được đọc nhiều nhất và được dịch nhiều nhất, tại Pháp không hề có một nghi lễ chính thức nào được cử hành vào dịp này. Với người Pháp, tác giả của « Kẻ xa lạ » tiếp tục gợi nên những quan điểm đối kháng.
24 Tháng Mười 2013(Xem: 9679)
Suốt mấy tuần qua, tin tức về bão lụt miền Trung bị tin về cái chết của tướng Võ Nguyên Giáp đè nén. Các bản tin về bão lụt miền Trung đi tin các tỉnh Quảng Bình, Thừa Thiên- Huế đang đối diện với những cơn lũ quét mạnh mẽ sắp tràn xuống những khu vực hạ nguồn sau khi cơn bão rút đi. Mưa tích nước trên thượng nguồn các con sông lớn sẽ tràn bất ngờ gây lũ quét và đây là nguyên nhân gây thương vong và thiệt hại tài sản lớn cho người dân hơn chính cơn bão trực tiếp gây ra.
21 Tháng Mười 2013(Xem: 12420)
Westminster (Bình Sa)- - Trưa Thứ Bảy, 12 tháng 10 năm 2013, tại nhàng Paracel Seafood Restaurant khoảng 350 quan khách, thân hữu, một số qúy vị đại diện các hội đoàn, đoàn thể, qúy văn thi hữu, các cơ quan truyền thông và đồng hương tham dự buổi ra mắt hai tác phẩm "Phận Người Vân Nước” và “Chuyện Dọc Đừờng" của người lính viết văn Phan Nhật Nam do Nhà xuất bản Sống và Tuần Báo Sống phát hành.
01 Tháng Mười 2013(Xem: 10406)
Đông đảo khán giả đã tới xem các vở kịch của Lưu Quang Vũ được trình diễn từ 09-15/09 nhân kỷ niệm 25 năm ngày mất của ông.
11 Tháng Chín 2013(Xem: 10130)
Nghệ sĩ Vân Ánh chơi trống và hát (Ảnh: Christine Jade)
04 Tháng Bảy 2013(Xem: 12304)
Trong một bài viết: Rồi Mai Đây / Một bài thơ của Tạ Tỵ đăng trên website Newvietart.com / France-ngày 15.12.2009) - không đủ , lại tưởng là đủ?
17 Tháng Sáu 2013(Xem: 11186)
Chân dung Nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng. PHOTO: LKT 2003
06 Tháng Sáu 2013(Xem: 10514)
Paris năm nay mùa hè mát như mùa thu, 70 độ, thỉnh thoảng mưa bụi chỉ làm đôi cánh bồ câu hơi ướt như làn sương còn sót lại đêm qua.Thành phố nghìn năm văn vật này, như Trường An của Tàu, Thăng Long của Việt, vẫn đang đào bới tìm tòi, ngay cổng đại học Sorbonne nhà khảo cổ còn khai quật lên dưới lòng đất cột đá dấu tích từ thời La Mã và dòng sông Seine, được vinh danh là dòng sinh mệnh, ligne de vie, của đất Pháp, sóng nước vẫn lào xào quanh chân cầu phơi bóng mặt trời vàng đục buổi chiều sũng mây.
29 Tháng Năm 2013(Xem: 17294)
Còn 24 tiếng đồng hồ nữa liên hoan Cannes công bố bảng vàng. Hôm nay, 25/05/2013, là ngày chiếu hai bộ phim cuối cùng tranh giải Cành cọ vàng. Còn tối nay, ban tổ chức vinh danh thần tượng điện ảnh Pháp Alain Delon, nhân xuất công chiếu phiên bản mới của bộ phim Plein Soleil.
08 Tháng Năm 2013(Xem: 10739)
Tôi trở về Nhà Từ Đường sau 15 năm đi xa. Thật ra con số 15 năm là không đúng. Nó chỉ đúng tính theo ngày tôi bỏ nước ra đi, chứ không đúng tính từ ngày tôi trở lại Nhà. Hồi còn ở trong nước chẳng mấy khi tôi lên ngôi Nhà Chung này.
23 Tháng Tư 2013(Xem: 11530)
21 Tháng Tư 2013(Xem: 14401)