Bản lên tiếng chung của một số tổ chức VN trong và ngoài nước

01 Tháng Hai 20238:12 SA(Xem: 2483)

VĂN HÓA ONLINE – DIỄN ĐÀN 2 – THỨ TƯ FEB 01, 2023

Ý kiến/Bài vở vui lòng gởi về:  lykientrucvh@gmail.com


Bản lên tiếng chung của một số tổ chức VN trong và ngoài nước


Lên tiếng chung của một số tổ chức Việt Nam trong và ngoài nước ngày 30 tháng 1 năm 2023 về những cái chết đáng ngờ gần đây trong các nhà tù Việt Nam 


VIỆT NAM PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM VỀ NHỮNG CÁI CHẾT BÍ ẨN CỦA CÁC TÙ NHÂN TÔN GIÁO VÀ CHÍNH TRỊ 


Ngày 5 tháng Giêng năm 2023, Mục sư Đinh Diêm, một tù nhân tôn giáo đang thụ án tù 16 năm với tội danh “Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân” đã đột ngột qua đời tại Trại giam số 6 thuộc huyện Thanh Chương, tỉnh Nghệ An. 


Ngày 20 tháng 11 năm 2022, ông Phan Văn Thu, người sáng lập Ân Đàn Đại Đạo, một tổ chức Phật giáo độc lập, đang thụ án tù chung thân với cùng tội danh đã chết trong Trai giam Gia Trung, tỉnh Gia Lai. 


Ngày 2 tháng 8 năm 2022, ông Đỗ Công Đương, một nhà báo công dân, chết trong thời gian đang thụ án tù 8 năm với tội danh “lợi dụng quyền tự do dân chủ” và “gây rối trật tự công cộng” ở Trại giam số 6, tỉnh Nghệ An. 


Ngày 10 tháng 11 năm 2019, cựu giáo chức Đào Quang Thực qua đời khi đang thi hành án tù 13 năm về tội danh “Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân,” cũng tại Trại giam số 6. 


Cũng trong tháng 10 năm 2019, ông Đoàn Đình Nam, một tù nhân tôn giáo thuộc Ân Đàn Đại Đạo với bản án 16 năm, chết trong Trại giam Xuyên Mộc, tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu. 


Nhiều tù nhân và cựu tù nhân đã lên tiếng tố cáo việc bị buộc lao động khổ sai, chế độ dinh dưỡng tồi tệ, và không được săn sóc sức khỏe kịp thời đã làm cho sức khoẻ của nhiều tù nhân suy giảm nhanh chóng. Nhiều tù nhân cũng bị trừng phạt bằng các biện pháp khắc nghiệt về thể xác. 


Ngày 9 tháng 8 năm 2022, 27 gia đình các tù nhân chính trị và tôn giáo đã ra một thư ngỏ chung kêu gọi các tổ chức nhân quyền quốc tế, các chính phủ tự do lên tiếng yêu cầu nhà cầm quyền Việt Nam phải tôn trọng quyền con người của các tù nhân lương tâm được cung cấp nước sạch, thực phẩm an toàn và chăm sóc y tế kịp thời. 


Những cái chết bí ẩn liên tục của các tù nhân tôn giáo và chính trị cho thấy chính sách đối xử vô nhân đạo của nhà tù cộng sản Việt Nam và là một lời báo động về việc vi phạm Công ước chống tra tấn và các hình thức đối xử hoặc trừng phạt tàn ác, vô nhân đạo hoặc hạ thấp nhân phẩm khác và các Quy định quốc tế về tiêu chuẩn tối thiểu đối xử với các tù nhân của chính quyền Việt Nam. 


Chúng tôi, những tổ chức ký tên dưới đây yêu cầu: 


Chính quyền Việt Nam phải minh bạch hóa các trường hợp chết bí ẩn nêu trên và bồi thường tương xứng cho gia đình các nạn nhân, và cải thiện điều kiện giam giữ tù nhân trong các trại tạm giam và nhà tù trên toàn quốc. 


Các chính quyền tư do dân chủ trên thế giới có quan hệ ngoại giao và kinh tế với Việt Nam mạnh mẽ nêu lên những vi phạm nhân quyền trên trong các cuộc đối thoại nhân quyền với Hà Nội, và coi những thành tựu của VN trong lĩnh vực nhân quyền là điều kiện tiên quyết để viện trợ cũng như các dự án đầu tư kinh tế. 


Các tổ chức nhân quyền quốc tế tiếp tục theo dõi chặt chẽ tình hình nhân quyền tại Việt Nam và lên án mạnh mẽ các trường hợp vi phạm nhân quyền nghiêm trọng của nhà cầm quyền Việt Nam. 


Các tổ chức ký tên: 


Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam 


Người Bảo Vệ Nhân Quyền 


Lực Lượng Dân Tộc Cứu Nguy Tổ Quốc 


Đài Phát Thanh Đáp Lời Sông Núi 


Hội Anh Em Dân Chủ 


Hội Nhà Báo Độc Lập Việt Nam 


Khối 8406 


VIETNAM AUTHORITIES MUST BE ACCOUNTABLE FOR THE MYSTERIOUS DEATHS OF RELIGIOUS AND POLITICAL PRISONERS 


Joint Statement of a Coalition of Vietnamese Organizations at home and oversea on January 30, 2023, about Recent Suspicious Deaths in Vietnamese Prisons 


  


On January 5, 2023, Pastor Dinh Diem, a religious prisoner serving a 16-year sentence for the alleged crime of “Activities aimed at overthrowing the people’s government,” died suddenly at prison camp No. 6 in Thanh Chuong district, Nghe An province. 


On November 20, 2022, Mr. Phan Van Thu, founder of An Dan Dai Dao, an independent Buddhist organization serving a life sentence for the same alleged crime, died in Gia Trung prison, Gia Lai province. 


On August 2, 2022, a citizen journalist, Mr. Do Cong Duong, died while serving an 8-year sentence for allegedly “abusing democratic freedoms” and “disturbing public order” in prison camp No. 6, Nghe An province. 


On November 10, 2019, former teacher Dao Quang Thuc died while serving a 13-year sentence for the charge of “Activities aimed at overthrowing the people’s government,” also at prison camp No. 6. 


Also, in October 2019, Mr. Doan Dinh Nam, a religious prisoner of An Dan Dai Dao with a 16-year sentence, died in Xuyen Moc prison, Ba Ria-Vung Tau province. 


Many prisoners and former prisoners have reported that forced labor, malnutrition, and lack of access to healthcare have affected their living conditions. As a result, their health declines rapidly. Many prisoners are also punished with harsh corporal measures. 


On August 9, 2022, twenty-seven families of political and religious prisoners issued a joint open letter calling on international human rights organizations and free governments to urge the Vietnamese government to respect the prisoners of conscience’s rights to clean water, safe food, and timely medical care. 


The continued mysterious deaths of religious and political prisoners reveal the inhumane treatment of Vietnamese communist prisons and serve as a wake-up call for violations of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners by the Vietnamese government. 


We, the undersigned organizations, request the following: 


The Vietnamese government must clarify the above cases of mysterious deaths, redress the victims’ families, and improve the conditions for the incarceration of prisoners in detention centers and prisons across the country. 


Free and democratic governments worldwide with diplomatic and economic relations with Vietnam consistently bring up those human rights violations in their human rights dialogues with Hanoi and consider Vietnam’s human rights achievements a prerequisite for financial aid and economic investment projects. 


International human rights organizations continue monitoring the human rights situation in Vietnam closely and firmly condemning cases of serious violations by the Vietnamese government. 



Signatories: 

Vietnam Human Rights Network 
Defend the Defenders 
Vietnam Democracy Federation 
Vietnam Democracy Radio 
Brotherhood for Democracy The Independent Journalists Association of Vietnam 
Bloc 8406
07 Tháng Mười Hai 2014(Xem: 19773)
Lời Phi Lộ- Trong cuốn sách mới nhất vừa xuất bản gần đây vào năm 2014, có tựa đề “Trật Tự Thế Giới-World Order”, Tiến sỹ Henri Kissinger tố cáo Trung Quốc chưa bao giờ cảm thấy thoải mái khi đứng chung với các nước khác trên toàn cầu với vị trí đồng đẳng. Trung Quốc tự coi mình là chính quyền duy nhất cai trị thế giới…Nếu TQ cố bám lấy tư tưởng và theo đuổi kế hoạch thống trị này bằng cách yêu cầu các nước phải chọn hoặc chấp nhận trật tự mới của thế giới do TQ đề xuất hay chấp nhận trật tự thế giới hiện nay. Để làm áp lực cho việc thực thi này nghiêng về TQ, chắc chắn chính quyền Bắc Kinh sẽ tạo ra chiến tranh lạnh tại châu Á với chiêu bài‘Châu Á của người Á Châu’, hầu để triệt tiêu trật tự thế giới hiện nay.
04 Tháng Mười Hai 2014(Xem: 17203)
‘Xoay Trục Về Châu Á Thái Bình Dương’, một trong những chính sách đối ngoại của Tổng thống Barack Obama được coi là thích đáng nhất trong việc đương đầu với sự vươn lên của Trung Quốc trong chiều hướng bành trướng và khống chế quân sự và kinh tế khu vực Châu Á Thái Bình Dương.
02 Tháng Mười Hai 2014(Xem: 25496)
Đôi lời giới thiệu về tác giả Trần Văn Thưởng: Sau khi tham gia trận đánh Snoul với tư cách Tiểu Đoàn Trưởng TĐ1/8, tác giả được bổ nhiệm về trường Võ Bị Đà Lạt. Đến năm 1974, tác giả được đề cử theo học khóa Chỉ Huy và Tham Mưu Cao Cấp tại Leavenworth, và đến ngày mất nước tháng 5/1975 thì bị kẹt lại bên Mỹ. Hiện giờ tác giả là giáo sư toán tại một viện đại học Hoa Kỳ.
30 Tháng Mười Một 2014(Xem: 20255)
Chính quyền Việt nam vẫn tự cho họ là Đảng Cộng sản, nhưng tôi thấy ở Việt nam có tính thị trường tư bản hơn bất cứ nơi nào khác trên thế giới, kể cả ở Mỹ nơi mà nền kinh tế đưc quy định rất chặt chẽ. Điều này thật là khó hiểu.
26 Tháng Mười Một 2014(Xem: 20709)
Nợ chính phủ, còn gọi là Nợ Công hoặc Nợ quốc gia, là tổng giá trị các khoản tiền mà chính phủ thuộc mọi cấp từ trung ương đến địa phương đi vay từ người dân hay ngoại quốc để tài trợ cho các khoản thâm hụt ngân sách hằng năm.
23 Tháng Mười Một 2014(Xem: 19287)
Trả lời tại Quốc hội Việt Nam ngày 19 tháng 11 năm 2014, về quan hệ Việt - Trung, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã nêu ra sáu chữ là "vừa hợp tác, vừa đấu tranh”. Trước một kẻ thù luôn có âm mưu độc chiếm Biển Đông và thôn tính Việt Nam như Trung Quốc thì chủ trương "vừa hợp tác, vừa đấu tranh" có khả thi hay không?
16 Tháng Mười Một 2014(Xem: 20009)
Ngày 21.10.2014, khi Điếu Cày đến phi trường Los Angeles, người Việt tại vùng Nam Cali đã đón tiếp rất nồng nhiệt. Nhưng chuyệnĐiếu Cày đột nhiên được nhà cầm quyền CSVN phóng thích và cho đi Mỹ đã gây khá nhiều thắc mắc đối với dư luận trong cũng như ngoài nước.
12 Tháng Mười Một 2014(Xem: 19595)
Đúng một phần tư thế kỷ đã trôi qua từ ngày Bức tường Berlin sụp đổ, một khoảng thời gian đủ dài – một phần ba cuộc đời, năm nhiệm kỳ tổng thống, tổng bí thư – để so sánh Việt Nam và Đông Âu.
10 Tháng Mười Một 2014(Xem: 18902)
Việt Nam cũng cần các loại vũ khí phòng không và màn radar để bảo vệ bờ biền dài trên 3000 cây số. Việt Nam cũng rất mong được Mỹ “nới lỏng” những ràng buộc để được gia nhập tổ chức Mậu dịch Đối tác Xuyên Thái Bình Dương (Trans-Pacific Parnership, TPP), nhưng phía Việt Nam, theo các tin ở Hoa Thịnh Đốn vẫn chưa chịu để cho Công nhân được quyền thành lập nghiệp đòan lao động độc lập bên ngòai Tổng liên đòan Lao động của Chính phủ và chưa thật sự có thị trường thương mại tự do để đủ điều kiện được công nhận là nền “Kinh tế Thị trường”.
09 Tháng Mười Một 2014(Xem: 18238)
Do đó, nếu như phe Cộng Hoà tiếp tục chính sách cù nhầy để gây khó khăn cho ông Obama trong những tranh cãi vô bổ như đòi đẩy lui đạo luật bảo hiểm y tế phổ quát (ACA) hoặc hăm he đóng cửa chính quyền vì bất đồng trong ngân sách v.v. . . thì tình hình nước Mỹ trong hai năm tới cũng chẳng tốt đẹp hay sáng sủa hơn. Đến chừng đó, cử tri khi đi vào thùng phiếu vào cuối năm 2016 cũng sẽ bầy tỏ sự bực tức của mình đối với họ cũng như họ vừa mới biểu lộ sự tức giận đó với ông Obama trong lần này. Trong bối cảnh đó, một Hillary Clinton xuất hiện với lời hứa hẹn là đưa ra giải pháp mới để giải quyết tình trạng bế tắc lâu năm tại thủ đô chắc chắn là sẽ dễ lọt tai nhiều người nghe hơn.
08 Tháng Mười Một 2014(Xem: 18728)
Không ai ngạc nhiên nếu quả thật có thỏa thuận về việc nối rông đối thoại giữa Trung Quốc và Nhật Bản trong tương lai gần đây. Mặc dầu trong gần thập niên vừa qua có sự tranh chấp chủ quyền lãnh thổ và biển đảo giữa TQ và Nhật bản rất là gay gắt, nhiều khi khiến thế giới lo sợ sự va chạm giữa TQ và Nhật có thể tỏa nhiệt gây ra chiến tranh bộc phát vì hồ sơ tranh chấp quần đảo ĐiếuNgư/Senkaku ở biển Hoa Đông.
04 Tháng Mười Một 2014(Xem: 17721)
Obama will attend the 22nd Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Economic Leaders' Meeting in Beijing from November 10 to 12, Foreign Ministry spokesman Qin Gang said. Để có bầu không khí thuận lợi phục vụ thượng đỉnh APECtại Bắc Kinh trong những ngày từ 5-11 đến 11-11-2014, Chính phủ Trung Quốc đang nỗ lực giảm ô nhiễm khói bụi bằng nhiều biện pháp đã được đặt ra với mục tiêu giảm 40% khí thải ô nhiễm từ các xe ô tô.
30 Tháng Mười 2014(Xem: 18217)
Ngày 21/10/2014, người tù chính trị Nguyễn Văn Hải hay còn gọi là blogger Nguyễn Văn Hải được nhà cầm quyền Hà Nội trả tự do sang Hoa Kỳ. Họ đã đưa ông thẳng từ trại giam ra sân bay để đi Mỹ.
28 Tháng Mười 2014(Xem: 18784)
Không có cách nào khác , nếu muốn thoát cảnh xử ép, làm nhục như thế ở Biển Đông, Việt Nam phải tự lực, tự cường trở thành cường quốc biển. Đó là trách nhiệm của thanh niên Việt Nam không phân biệt chính kiến, tôn giáo , sắc tộc , địa phương ở trong hay ngoài nước!
26 Tháng Mười 2014(Xem: 21747)
"Nêu ra một số việc, không phải là muốn truy cứu trách nhiệm chính trị, hoặc nhằm bôi xấu, hạ thấp uy tín của một ai mà chỉ nhằm một mục đích: nếu không thấy hết những dại khờ, non yếu của chúng ta, không vạch trần những mưu ma chước quỷ của kẻ mà cho đến tận giờ phút này trong chúng ta vẫn còn có không ít ngưòi lầm tưởng họ là những đồng chí cộng sản, những người đang cùng chúng ta xây dựng chủ nghĩa xã hội thì sẽ là một nguy hại to lớn, lâu dài, tiềm ẩn đối với dân tộc"."Hội nghị Thành Đô đã, đang và sẽ còn mang lại cho đất nước chúng những hậu quả to lớn, cay đắng, nhục nhã..."
12 Tháng Mười 2014(Xem: 21354)
Một câu thành ngữ rất phổ thông tại Hoa Kỳ là “All politics are local”, có thể tạm dịch là mọi chuyện chính trị đều ở địa phương. Thế nhưng người ta có thể hiểu nghĩa của câu nói một cách rộng hơn: chuyện chính trị cũng có thể là chuyện “chính chị chính em”, tức là những chuyện tranh giành, đấu đá, gấu ó lẫn nhau xảy ra khá thường xuyên và cũng khiến nhiều người phải nhức đầu và tò mò tìm hiểu.
09 Tháng Mười 2014(Xem: 18495)
Ngày 1/5/2014, Trung Quốc đã đưa giàn khoan Hải Dương 981 và 3 tàu dịch vụ dầu khí di chuyển từ Tây Bắc đảo Tri Tôn (thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam) xuống phía Nam. Đến 16h ngày 2/5, giàn khoan Hải Dương 981 được thả trôi tại toạ độ 15.2958 vĩ bắc - 111.1206 kinh Đông, phía Nam đảo Tri Tôn, sâu vào trong thềm lục địa của Việt Nam 80 hải lý, cách đảo Lý Sơn 119 hải lý, cách bờ biển Việt Nam 130 hải lý.
07 Tháng Mười 2014(Xem: 22691)
Ngày 1/5/2014, Trung Quốc đã đưa giàn khoan Hải Dương 981 và 3 tàu dịch vụ dầu khí di chuyển từ Tây Bắc đảo Tri Tôn (thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam) xuống phía Nam. Đến 16h ngày 2/5, giàn khoan Hải Dương 981 được thả trôi tại toạ độ 15.2958 vĩ bắc - 111.1206 kinh Đông, phía Nam đảo Tri Tôn, sâu vào trong thềm lục địa của Việt Nam 80 hải lý, cách đảo Lý Sơn 119 hải lý, cách bờ biển Việt Nam 130 hải lý.
02 Tháng Mười 2014(Xem: 27706)
Anh Gs. Phạm Cao Dương mới gửi đăng trên Việt Thức một bài viết với rất nhiều sai lầm. Em đã định góp ý, nêu ra những chỗ sai ấy ngay trên Việt Thức (dù em không nói ra cũng sẽ có người khác nhận thấy và sẽ nặng lời chỉ trích). Nhưng vì những chỗ sai ấy quá trầm trọng trong khi anh ấy lại ký là "Tiến sĩ" (Phạm Cao Dương, TS), nên nếu viết một cách công khai sẽ rất hại cho uy tín của anh ấy (liên quan tới uy tín của Hội Bưởi-CVA chúng ta). Em chỉ muốn viết riêng ít dòng, gửi anh ấy đọc để anh ấy tự ý sửa thì tốt hơn.
30 Tháng Chín 2014(Xem: 21702)
Thời gian trước, trên diễn đàn của người Việt ở Ukraine, có tin chính quyền một thành phố ở xứ này quyết định hạ tất cả tượng đài Lenin ở địa phương để tránh những vụ phá phách của những kẻ không ưa vị lãnh tụ vô sản. Và sau mẩu tin, có nhiều ý kiến thương khóc, trách móc của độc giả Việt, cho rằng hành động trên là 'phản bội quá khứ', 'tráo trở', 'ăn cháo đá bát'...