'Tại sao tôi phản đối Tom Hayden?'

16 Tháng Ba 201711:35 CH(Xem: 11315)

"VĂN HÓA ONLINE-CALIFORNIA"  THỨ  SÁU  17  MAR  2017


'Tại sao tôi phản đối Tom Hayden?'


BBC 16/3/17 1 giờ trước


image017


Thượng nghị sỹ gốc Việt của tiểu bang California giải thích lý do khiến bà phản đối cố Thượng nghị sỹ Tom Hayden, nhân vật từng tham gia phản đối chiến tranh Việt Nam và là chồng cũ của diễn viên điện ảnh Jane Fonda.


Ông Tom Hayden qua đời hồi tháng 10/2016.


Bà Janet Nguyễn mở đầu phần phát biểu hôm 23/2 bằng tiếng Việt, sau đó nói bằng tiếng Anh, phản đối việc ông Tom Hayden "ủng hộ Cộng sản Việt Nam".


"Tôi và những người con của Chiến sỹ Việt Nam Cộng Hòa sẽ không bao giờ quên sự ủng hộ của cựu Thượng nghị sỹ Tom Hayden cho Cộng sản Việt Nam và sự đàn áp của Cộng sản Việt Nam đối với người dân Việt Nam.


"Sau 40 năm, việc làm của các vị như ông đã hại người dân Việt Nam và đã ngăn cản những người Việt Nam vượt biên như gia đình chúng tôi đến đất nước tự do Hoa Kỳ."


Chỉ vài chục giây sau khi phát biểu, bà Janet Nguyễn nhiều lần được yêu cầu ngừng và ngồi xuống trước khi bị tắt mic và Thượng nghị sỹ Bill Monning nói bà vi phạm nội quy, đồng thời yêu cầu nhân viên an ninh đưa ra khỏi phòng họp Thượng viện California.


Trong cuộc phỏng vấn với Hồng Nga tại văn phòng của bà ở Garden Grove, Quận Cam, hôm 11/3, bà Janet Nguyễn nói:


"Nhiều người ở Thượng viện [vẫn] nghĩ ông Tom Hayden là đúng, đồng thời các cộng đồng khác cũng nhìn vào Thượng viện, nên tôi muốn đưa ra trải nghiệm của một người tỵ nạn, một người con của một cựu chiến sỹ Việt Nam Cộng hòa.


image019


Bản quyền hình ảnh Michael Buckner/Getty Images Image caption Ông Tom Hayden từng phản đối cuộc chiến Việt Nam và cũng hoạt động kêu gọi kết thúc nhiều cuộc chiến khác


Đó không chỉ là lời nói của Janet, mà là lời nói của người Mỹ gốc Việt ở khu vực này, ở tiểu bang California.


Nhiều người nói ông ta tốt, ông ta là một anh hùng. Thì chúng tôi nói lại: có thể ông ta là người anh hùng đối với quý vị, chứ không phải đối với chúng tôi, và chúng tôi muốn cho quý vị biết về hành động của ông ta.


"Thượng viện phải bảo vệ quyền lợi của người dân. 40 thượng nghị sỹ đại diện cho 40 triệu người dân Cali. Nếu ở Thượng viện mà [tôi] bị bịt miệng thì ở đâu người ta cũng có thể bị bịt miệng. Các thượng nghị sỹ bên đảng Dân chủ đã sai.


Cho tới nay, họ vẫn không chịu xin lỗi cộng đồng [người Mỹ gốc Việt]."


Thiếu tế nhị?


Khi được hỏi liệu mang chuyện 40 năm trước ra để chỉ trích một người cũng không còn sống nữa, liệu có phải là thiếu tế nhị hay không, bà Janet Nguyễn nói:


"Hai hôm trước đó, Thượng viện tổ chức vinh danh ông Tom Hayden cho dù ông ta làm thượng nghị sỹ từ hai chục năm trước rồi, chúng tôi đã có sẵn giấy tờ chuẩn bị phát biểu rồi. Nhưng khi bước vào Thượng viện, thấy gia đình ông ngồi đấy với bạn bè và một số cựu thượng nghị sỹ từng làm việc với ông, chúng tôi quyết định không phát biểu mà sang phòng khác ngồi một tiếng rưỡi đồng hồ.


Chúng tôi tôn trọng gia đình ông ta và đã im lặng. Hai ngày sau chúng tôi mới phát biểu để bày tỏ quan điểm về ông ta.


Về thủ tục thì chúng tôi đã cho văn phòng ông Chủ tịch Thượng viện biết. Trong email của văn phòng ông gửi lại cho chúng tôi, họ nói là cần tôn trọng quan điểm của những người khác về ông Tom Hayden và nếu bà muốn phát biểu gì thì nên viết đăng trên Facebook hay website, nếu ngày mai bà nói gì tại Thượng viện thì sẽ bị coi là vi phạm.


Họ đã hăm dọa tôi thế đấy."


image020


Bản quyền hình ảnh AP Image caption Thượng nghị sỹ Janet Nguyễn phát biểu trước khi bị đưa ra khỏi cuộc họp ở Sacramento hôm 23/2


Bà Janet Nguyễn bác bỏ rằng quyết định lên tiếng của bà mang tính chính trị và nói đây chỉ là cất tiếng nói đại diện cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt.


Bà nói bà rất mừng vì đã được nhiều sự ủng hộ của cộng đồng, đồng thời kêu gọi người gốc Việt đoàn kết để "nâng cao tiếng nói của chúng ta".


Sau 40 năm, chúng ta mới có một thượng nghị sỹ gốc Việt. Nếu đứng đó mà không cất tiếng người ta sẽ nghĩ là cộng đồng của chúng ta không mạnhTNS Janet Nguyễn


"Sau 40 năm, chúng ta mới có một thượng nghị sỹ gốc Việt. Nếu đứng đó mà không cất tiếng người ta sẽ nghĩ là cộng đồng của chúng ta không mạnh, không ra gì.


Thực ra chúng ta đã lớn mạnh lắm rồi, con cái chúng ta đã là bác sỹ, nha sỹ, kỹ sư... và người nào ứng cử ở đây đều phải cần lá phiếu của người Mỹ gốc Việt chúng ta.


Chúng ta phải đoàn kết, cho họ biết sức mạnh của cộng đồng chúng ta".


'Nếu theo đúng nội quy sẽ tốt đẹp hơn nhiều'


Trong khi đó cũng có ý kiến cho rằng việc làm của bà Janet Nguyễn là "chính đáng" nhưng cần cân nhắc kỹ càng hơn.


Luật sư Lê Công Tâm, người từng hợp tác với bà trong nhiều năm, nói: "Nếu bà Janet Nguyễn đi theo đúng nghị trình và nội quy của Thượng viện thì sẽ tốt đẹp hơn nhiều".


Luật sư Tâm, nay làm phụ tá cho một giám sát viên gốc Việt tại Quận Cam, giải thích: "Nếu bà gây khó cho họ ở Thượng viện thì họ cũng sẽ gây khó khăn ngược lại cho bà".


"Cộng đồng gốc Việt, nhất là ở Quận Cam, đưa bà lên làm đại diện cho họ với bao nhiêu đóng góp về tinh thần và vật chất. Họ kỳ vọng ở bà, là nay họ có người đại diện cao cấp nhất tại Quốc hội của tiểu bang để bảo vệ quyền lợi cho họ.


Thế nhưng nay nếu bà không tuân thủ nội quy Thượng viện thì những dự luật mà bà đưa ra tại đó họ có thể bỏ qua, coi không có giá trị. Đó là thiệt thòi lớn cho cộng đồng người Việt.


Đáng ra nếu muốn bày tỏ chính kiến, bà nên làm ngay ngày ông Tom Hayden mất 23/10/2016. Đó cũng là kỷ niệm ngày trưng cầu dân ý thiết lập Đệ nhất Cộng hòa ở miền Nam Việt Nam.


Thế nhưng bà chọn thời điểm này, khi mà bà chuẩn bị phải tái tranh cử năm 2018 nên có thể hành động của bà bị xem là động cơ thiếu trong sáng.


Nhất là bà thuộc đảng thiểu số ở Thượng viện California, đối chọi với đảng chiếm đa số tuyệt đối là đảng Dân chủ. Đảng Dân chủ bên ông Tom Haydon kiểm soát Thượng viện có thể gây khó dễ cho chính sách của bà".


Tuy vậy, Luật sư Lê Công Tâm cho rằng ủng hộ của cộng đồng gốc Việt ở địa phương dành cho Janet Nguyễn vẫn rất lớn./

23 Tháng Tư 2015(Xem: 16932)
01 Tháng Ba 2015(Xem: 21402)
(Theo Trung Tâm Quyền Lực) - Hiện nay có rất nhiều Sĩ Quan gốc Việt phục vụ và chiến đấu trong Lực Lượng Duyên Phòng {Coast Guard} và Hải Quân Hoa Kỳ {U.S Navy}. Sĩ Quan cao cấp HQ Ngươi Việt đã có trên 10 Đại Tá, 40 Trung tá và 80 Thiếu Tá, chưa tính cấp Uý! Họ phục vụ Thường trực {Active} và trừ bị {Reverse}. Khoàng 35% là Sĩ Quan HQ Chỉ Huy – Tác Chiến {Line Officer} và 65% là Sĩ Quan HQ Tham Mưu {Staff Officer}.
26 Tháng Hai 2015(Xem: 17589)
Thể Dục Khí Công Hoàng Hạc là một phương pháp luyên tập khí công dưỡng sinh Y Võ Học, kết hợp hài hòa giữa tĩnh luyện và động luyện “bấm-vòng-vươn-buông”.
24 Tháng Hai 2015(Xem: 17721)
Đặc biệt, trong hàng xe hoa và đoàn thể, có một đơn vị kéo nguyên chiếc trực thăng loại UH 1B cứu thương dường như bị bắn gẫy cánh quạt sau đuôi trong chiến tranh Việt Nam. Hình ảnh công phu khá độc đáo này gợi lên chút ít không khí Chiến tranh, nhưng bên cạnh đó, một nhà sư mang bình bát thư thả đi qua tựa như biểu tượng của Hòa bình. Ảnh VH./
13 Tháng Hai 2015(Xem: 16530)
Sau thời gian gần 4 tháng ở Hoa Kỳ, blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, hôm Thứ Ba, chính thức thông báo tin mà nhiều người trông đợi, đó là việc Câu Lạc Bộ Nhà Báo Tự Do sẽ “hoạt động trở lại.
13 Tháng Hai 2015(Xem: 26766)
Vào lúc 6 giờ 30 tối thứ Ba, ngày 10 tháng Hai, 2014, Hội Đồng Thành Phố Garden Grove đã họp phiên thường lệ để giải quyết một số vấn đề xảy ra trong thành phố, trong đó có việc Hội Đồng Thành Phố (HĐTP) ký hay không ký tên trong bản lên tiếng phản đối thành phố Riverside (Nam California) kết nghĩa với thành phố Cần Thơ, và vì vấn đề này, Thị Trưởng Bảo Nguyễn đã bị đồng hương phản đối kịch liệt, hô đả đảo và bỏ phòng họp ra về.
12 Tháng Hai 2015(Xem: 16654)
Tết đến, mỗi gia đình không thể thiếu mâm ngũ quả trên bàn thờ. Mâm ngũ quả gồm 5 loại quả có 5 màu sắc khác nhau. Con số 5 thể hiện ước muốn của người Việt Nam sẽ đạt ngũ phúc lâm môn: Phú – Quý – Thọ – Khang – Ninh.
29 Tháng Giêng 2015(Xem: 17234)
Xin giới thiệu đến quý vị phim "Last Days in Vietnam" và chia sẻ nhữnng "Thông Điệp" của cuốn phim theo nhận định cá nhân tôi. Với những thông điệp giá trị này, tôi đã nhận lời hợp tác với cơ quan PBS trong ban dịch thuật để phim có thể đến với đồng bào chúng ta khắp thế giới bằng phụ đề Việt ngữ.
22 Tháng Giêng 2015(Xem: 18022)
Trước ngày 7/1 tôi không biết gì về tuần báo trào phúng Charlie Hebdo ở nước Pháp, vì tôi sống ở Mỹ. Chắc nhiều bạn đọc cũng không biết tờ báo này cho đến khi khủng bố dùng súng tấn công vào tòa soạn, giết chết 12 người, trong đó có tổng biên tập Stephane Charbonnier cùng nhiều họa sĩ nòng cốt của tờ báo.
13 Tháng Giêng 2015(Xem: 17722)
Mười lăm năm trước Hoa Kỳ và Việt Nam chính thức thiết lập quan hệ, sau đúng 20 năm đoạn giao kể từ khi cuộc chiến Việt Nam kết thúc vào tháng 4/1975 với sự thất bại của Hoa Kỳ. Đối với người Mỹ, sự kiện đó đánh dấu một trang sử mới cho việc trở lại Việt Nam bằng quan hệ nhiều mặt, nổi bật nhất là thương mại.