Lễ Hội Điện Ảnh Việt Nam: Củng Cố Danh Tánh Á Châu & Khuyến Khích Sự Can Đảm

08 Tháng Mười Một 20225:46 CH(Xem: 2409)

Lễ Hội Điện Ảnh Việt Nam: Củng Cố Danh Tánh Á Châu & Khuyến Khích Sự Can Đảm

Thành lập năm 2003 bởi Hiệp Hội Văn Chương & Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA), Lễ Hội Điện Ảnh Việt Nam (VFF) hiện nay là một lễ hội phim ảnh Việt có tầm vóc quốc tế với đầy ý nghĩa. Rất nhiều nhà làm phim - nổi tiếng hoặc đang lên - mong chờ tác phẩm của họ được chọn bởi hiệp hội bởi vì dù là người giầu kinh nghiệm hay chỉ mới vào nghề, họ đều muốn được sự công nhận từ chính đồng bào họ, dù đó là những bậc phụ huynh của họ, những người không nói được tiếng Anh, hay những anh chị em của họ, những người chỉ nói được tiếng Anh. Hiện giờ VFF đã đạt được sự quan tâm của các nhà làm phim trên thế giới như Úc Đại Lợi, Cam Bốt, Canada, Pháp, Đức, Israel, Nhật Bản, Đại Hàn, Na Uy, Phi Luật Tân, Ba Lan, Na Uy, Anh Quốc, Singapore, Hoa Kỳ và từ ngay cả ở Việt Nam. 

Năm nay với 32 cuốn phim, gồm 12 phim dài và 21 phim ngắn, VFF tiếp tục chú tâm vào những yếu tố nhân bản trong nội dung của xã hội nhằm đạt tới sự vượt qua chính bản thể mình. Những nan đề xã hội quan trọng đã được đề cập tới rất nhiều trong những cuốn phim này. Trong số những cuốn phim xuất sắc mà hiệp hội có cơ hội chọn lựa, một số nổi bật qua sứ mạng chuyển tải thông điệp chấm dứt sự thù ghét, nhấn mạnh mối quan tâm về nạn buôn người và nô lệ, khuyến khích lòng can đảm, và cổ võ cho sự phục hồi. Grandma Boot Camp, Mom (Mẹ), Container, và Children of the Mist là một vài trong số những cuốn phim chúng tôi yêu chuộng bởi những thông điệp căn bản của những phim này đã trùng hợp với sứ mạng xã hội của Hiệp Hội. \

Grandma Boot Camp nói về một bà cụ sống trong sợ hãi khi phải đối đầu với vô số những tội ác do thù ghét chống lại người Á Châu tràn ngập trên tin tức, và bà trở nên sợ hãi cuộc sống bên ngoài. Bà giam mình trong nhà và sống trong sợ hãi cho đến khi hai đứa cháu gái mở ra một "trại huấn luyện" để đem lại sự can đảm giúp bà bước chân ra thế giới bên ngoài. Grandma Boot Camp có cái nhìn hài hước về một vấn nạn nghiêm trọng mà nước Mỹ đang phải đối đầu. Những tội ác do thù ghét nhắm vào người Á Châu gia tăng nhanh chóng và người Á Châu sống trong lo âu. Chuyện bắt đầu bằng bầu không khí đầy ắp sự sợ hãi, chuyển sang sự giải tỏa khôi hài và dẫn tới một kết thúc vui vẻ. Câu chuyện chuyển tải thông điệp về hy vọng và sự phục hồi nếu cộng đồng Á Châu có được nhiều thông tin về các sự kiện, và dám can đảm đối mặt với những tội ác do thù ghét.

Mom (Mẹ) là một phim ngắn khác hướng vào tính cách người Á Châu. Một cô gái trẻ người Việt bị bắt nạt ở trường vì hai bạn học nam nghĩ món ăn Á Châu do mẹ cô nấu, có mùi khó ngửi. Cô tạt sữa lên người hai cậu ấy và bị gọi lên phòng hiệu trưởng. Người mẹ đến trường đón cô về và vì không thông thạo ngôn ngữ, bà không hiểu chuyện gì xảy ra. Cô cảm thấy khó chịu với mẹ vì bà không có khả năng giao tiếp. Phim kết thúc với một sự đồng ý thú vị khi mẹ và con gái cùng nhận ra rằng họ có nhiều điểm giống nhau hơn họ tưởng. Tạo dựng một ý nghĩ vững chắc về tính cách cộng đồng và gia đình có thể là giải pháp chống lại sự kỳ thị, là thứ có thể đưa tới những biến cố hay tội ác do thù ghét.

Container có vẻ như dựa trên biến cố thực sự xảy ra ngoài đời khi một xe thùng ở Anh Quốc chở lậu 39 người Việt qua biên giới Anh quốc và những người này chết ngạt trong thùng xe. Trong phim Container, một nhóm người Việt cố tìm đến một nơi không biết chắc là đâu, trong một thùng chứa hàng, mong một cuộc sống tốt đẹp hơn. Chuyện kể về một thiếu nữ 16 tuổi tên là Mai cùng những mối quan hệ nhức nhối với những người đi cùng chuyến khi phải đối đầu với cơn đói và niềm tuyệt vọng. Tính cách  người di dân, cùng với sự chịu đựng và nỗi thất vọng, được tô đặm nét trong tiền cảnh của phim. Nạn buôn người và những hậu quả của nó là thông điệp cơ bản.

Một cuốn phim khác tựa đề Children of the Mist cũng đề cập tới nạn buôn người. Nhà làm phim bỏ ra ba năm ở miền sơn cước đầy sương mù miền Bắc Việt Nam để theo chân cuộc sống một thiếu nữ nhằm hoàn tất tài liệu "bắt cóc cô dâu" là việc làm được xem như bình thường ở ngôi làng người Hmong này. Bắc cóc cô dâu là một hình thức của nạn buôn người nơi những cô gái trẻ được đem ra trao đổi  để lấy tiền hồi môn mà không được hỏi ý kiến. Cuốn phim nắm bắt những cận cảnh có thật, không dàn dựng, vượt quá sự chấp nhận của thế giới Phương Tây, nhưng vẫn được thực hành ở nhiều ngôi làng hẻo lánh. Tình trạng bị hiếp đáp tinh thần và cam chịu làm nô lệ bởi chính gia đình mình trong một cộng đồng áp đặt những tiêu chuẩn không thực tế vẫn còn là vấn nạn của xã hội tân tiến hiện nay.

Phóng viên của VAAMA đã có mặt tại buổi công chiếu đầu tiên và trong một cuộc phỏng vấn ngắn trên thảm đỏ với nữ diễn viên kỳ cựu, Kiều Chinh, bà đã đề cao sự đóng góp của những người gốc Việt vào điện ảnh dòng chính trong một vài năm qua. Bà đặt biệt rất hãnh diện về cuốn tiểu thuyết đã được trao giải Pulitzer Prize, The Sympathizer, của tác giả Việt Thanh Nguyễn đã được chọn chuyển thể thành một mini series. Lễ Hội Điện Ảnh Việt năm 2023 là một sự thành công lớn lao, không chỉ hiển nhiên qua sự hỗ trợ nồng nhiệt của số khán giả tham dự và báo giới, mà là nhờ khả năng lay động và khuyến khích các cá nhân, và như thế chuyển đổi xã hội xuyên qua các nền văn hóa và cộng đồng. Kiều Chinh nghi nhận: “Giới trẻ đã làm được những cuốn phim đáng kể. Chẳng hạn như hôm nay, phim Maica của đạo diễn Trần Hàm. Rất là hay. Rất là tốt. Và Trần Hàm cũng đã đi qua được cái vòng khó khăn tức là phát hành được ở bên Mỹ.”

Mời bạn theo VFF trên truyền thông xã hội @Vietfilmfest và chuẩn bị sẵn sàng cho lễ hội kỳ tới, bởi sẽ xảy ra sớm hơn bạn tưởng. Với các nhà làm phim, hành trình 2024 đã bắt đầu.
311284553_5521637224622763_412010927876930847_n311314846_5521586087961210_3065483012685227751_n311448562_5521615531291599_1287682111155266744_n311430622_5521632607956558_621328891939077618_n

Viet Film Festival: Solidifying Asian Identity & Encouraging Bravery

Created in 2003 by the Vietnamese American Arts & Letters Association (VAALA), Viet Film Festival (VFF) is currently the most significant international Vietnamese film festival. Many renowned and upcoming filmmakers look forward to being selected by VFF because no matter how seasoned or new their film careers are, they want to achieve approval from their own people, whether it be their non-English speaking parents, or their English-solely speaking brothers and sisters. Recently, VFF has gained the attention of filmmakers around the world, including Australia, Cambodia, Canada, France, Germany, Israel, Japan, Korea, Norway, the Philippines, Poland, United Kingdom, Singapore, the United States, and from inside Vietnam. 

This year, with over 32 movies, including 12 full-length and 21 short features, VFF continues to focus on the elements of humanity in a social context that reaches beyond self-identity. Important social issues were questioned and addressed in many of these selections. Among the many outstanding films VAAMA has the opportunity to view, a few stood out primarily for their strong messages about stopping hate, highlighting concerns about human trafficking and slavery, promoting bravery, and encouraging healing. Grandma Bootcamp, Mom (Mẹ), Container, and Children of the Mist were among our favorites because their core messages align with VAAMA’s social missions. 


Grandma Boot Camp
features a fearful grandma who faces a plethora of Asian hate crimes from the daily news and becomes fearful of life out there. She locks herself in the house and lives in fear until her two granddaughters begin their “boot camp” to brave up her courage to go boldly out there in the wide-open world. Grandma Boot Camp is a tongue-in-cheek take on a serious issue facing America. Asian Hate crimes are growing rapidly and Asians are living in fear. It starts with a fearful atmosphere, which turns into comic relief and ends in a happy finale. It delivers the message of hope and healing if the Asian community becomes more informed about the facts, and dares to be braver when dealing with hate crimes. 

Mom (Mẹ) is another short film feature that zooms into the Asian identity. A young Vietnamese lady is being bullied at school because two male classmates think her Asian food, prepared by her mother, smells bad. She pours milk on both of them and is brought to the principal’s office. Her mother arrives to take her home and due to their language barrier, is unable to understand what has happened. She gets frustrated at her mother for her inability to communicate. She looks for a solution in a translation app and is able to indirectly tells her mother about the incident. The movie ends in a happy agreement when both mother and daughter realize they have so much more in common than they’ve thought. Building a strong sense of community and family identity can be a solution to fight against discrimination, which might potentially lead to hate crimes and other hate incidents. 


Container
is seemingly based on a real-life incident of people smuggling when 39 Vietnamese migrants in UK truck container suffocated to death trying to cross the border. In Container, a group of Vietnamese nationals tries to make their way to an unknown location in a shipping container to find a better life. It features a 16-year-old girl named Mai and her poignant connections with different passengers while facing hunger and desperation. The immigrant identity, and along with it, suffering and despair, are highlighted at the forefront in this movie. Human trafficking and its consequences are the core message. 

Another movie that deals with the issue of human trafficking is Children of the Mist. The filmmaker spent three years in the misty mountain of North Vietnam to follow the life of a teenage girl to document “bride kidnapping” which is deemed a “normal” cultural practice to the people in this Hmong village. Bride kidnapping is another form of human trafficking where young girls are being traded for dowries against their wills. The movie captures real unstaged footage that seems beyond tolerable in the Western world, yet it is still being practiced in many remote villages. Mental bullying and slavery by one’s own family within a community that imposes unrealistic standards remain relevant issues in today’s modern society. 

VAAMA’s reporter was present during the opening night and in our interview with veteran actress, Kieu Chinh, she spoke highly of Vietnamese contributions to the film industry in the past few years. She is particularly impressed and proud that Viet Thanh Nguyen’s recent Pulitzer Prize winning book, The Sympathizer, has been chosen to be adapted into a miniseries by mainstream producers. Kieu Chin noted: “The younger generation has been producing noteworthy movies. For example like today’s screening movie Maica by Director Tran Ham. Very good. Very well done. And Tran Ham also was able to cross the difficult threshold of being able to release this movie in America.” 

Viet Film Festival 2023 was a huge success, not just evident in the overwhelming attendance statistics and media support, but in its ability to move and motivate individuals and thus to transform society across cultures and communities. 

Follow VFF on social media @Vietfilmfest and get ready for the next festival, which will come sooner than you think. For all inspiring filmmakers, the 2024 journey has already started.




11 Tháng Tám 2013(Xem: 20699)
Thứ trưởng Nguyễn Thanh Sơn chỉ trích cách giật tít của BBC Tiếng Việt và nói nó 'không đúng với mục đích trả lời phỏng vấn' của ông trên Phố Bolsa TV.
11 Tháng Tám 2013(Xem: 20679)
Nhiều cư dân mạng tức giận khi thứ trưởng ngoại giao nói Việt kiều đi biểu tình vì vẫn còn hận thù và muốn có tiền thù lao.
28 Tháng Bảy 2013(Xem: 18131)
Một thanh niên biểu tình cầm biểu ngữ với hàng chữ kêu gọi Chủ tịch Sang hãy hành động để đánh đuổi Trung Quốc xâm lược ra khỏi Việt Nam.
28 Tháng Bảy 2013(Xem: 17614)
Tại Tòa Bạch Ốc hôm 25/7, Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Trương Tấn Sang đánh giá cao vai trò của Việt Kiều tại Mỹ trong mối quan hệ song phương.
28 Tháng Bảy 2013(Xem: 22769)
Tuyên bố chung, được đăng trên trang web Nhà Trắng, nói ông Obama và Trương Tấn Sang "quyết định xác lập quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - Hoa Kỳ để đem lại khuôn khổ tổng thể cho việc thúc đẩy quan hệ".
03 Tháng Bảy 2013(Xem: 20079)
Tướng Đính: “…Có lẽ, ai cũng đều thất bại và phạm tội đối với lịch sử Việt Nam, kể cả Hoa Kỳ là nước đồng minh…”, Lời TT Diệm & Cố vấn Nhu: “...Vì thế Việt Nam có thể là một chiến trường tương lai, để Mỹ ngăn chận sự bành trướng của Bắc Kinh…”
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 18348)
Vâng! Sừng thỏ vốn không có, trăng đáy nước như có mà cũng là không nên không thể dùng sừng thỏ khều trăng đáy nước được. Lông rùa vốn không có, gió trên đầu cây như có mà cũng là không nên không thể dùng lông rùa để buộc gió trên đầu ngọn cây được.
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 17826)
Bài nói chuyện tại chùa Bát Nhã, CA, USA, ngày 23 tháng 06 năm 2013 nhân ngày lễ 50 năm cuộc tự thiêu của Hòa Thượng Thích Quảng Đức.)
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 18261)
Trước hết, tôi xin cám ơn Ban Tổ Chức đã cho tôi cơ hội phát biểu hôm nay, nhân dịp kỷ niệm 50 năm Bồ Tát Thích Quảng Đức “Vị Pháp Thiêu Thân” vào ngày 11 tháng 6 năm 1963. Tôi xin nói lên những lời chân thật qua tâm sự chắt chiu ngày đó, đứng ở vị trí một quân nhân Phật tử nhìn biến cố “Phật Giáo - 63” trên lập trường Dân Tộc như một chứng nhân thời đại.
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 17128)
Trước hết tôi xin cám ơn Tiến sĩ Huỳnh Tấn Lê và Tổng Hội Cư Sĩ Phật Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ đã cho tôi một cơ hội thuận tiện để có đôi lời trình bày trước một cử tọa gồm những nhân sĩ trí thức Phật giáo đã từng có một quá khứ tu tập, nghiên cứu, đã từng có những nỗ lực phổ biến Phật học, đã từng trình bày những luận cứ uyên bác trong những tác phẩm, những bài lai cảo viết về Phật giáo cũng như về một biến chuyển cách đây nửa thế kỷ: ngày Hòa Thượng Thích Quảng Đức dùng ngọn lửa của trái tim mình, biến thân xác Ngài thành một ngọn đuốc để xua hết những bóng tối của cường quyền đang trùm phủ lên Phật giáo Việt Nam mùa Pháp nạn 1963.
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 16719)
Để cúng dường và tưởng niệm 50 năm ngày Bồ Tát Thích Quảng Đức vị pháp thiêu thân và để góp phần soi sáng lịch sử về biến cố pháp nạn năm 1963, con xin trích thuật một số đoạn từ các tài liệu mật của Bộ Ngoại Giao, Bộ Quốc Phòng, và Cơ Quan Tình Báo Trung Ương CIA của Hoa Kỳ đã được bạch hóa vài năm gần đây và được Cư Sĩ Nguyên Giác dịch ra tiếng Việt. Các bản dịch của cư sĩ Nguyên Giác đã được nhiều trang web Phật Giáo Việt Nam đăng tải như trang nhà Thư Viện Hoa Sen, Quảng Đức, v.v…
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 19598)
Đại nguyện của Bồ Tát Thích Quảng Đức đã thắp sáng ngọn lửa Từ Bi của Phật Giáo đồng thời cũng tràn đầy tình thương và hy vọng trong sứ mạng bảo vệ Đạo pháp và dân tộc.
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 17046)
Tụng cho nhân loại hòa bình. Trước sau bền vững tình huynh đệ này. Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 17007)
Thay mặt Tổ chức Gia Đình Phật Tử Việt Nam tại Hoa Kỳ, chúng tôi xin phép chư liệt vị được thưa trình về quá trình hành hoạt và tham dự vào giòng lịch sử của Dân tộc và Đạo pháp trong 50 năm qua.
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 19777)
Hòa thượng Thích Quảng Đức, Pháp danh Thị Thủy, Pháp tự Hành Pháp và thế danh là Lâm văn Tức, sinh năm 1897 tại làng Hội Khánh, quận Vạn Ninh, tỉnh Khánh Hoà, thuộc miền Trung Việt Nam, trong một gia đình có bảy anh chị em, thân phụ là cụ Lâm Hữu Ứng và mẫu thân là cụ bà Nguyễn thị Nương.
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 21018)
Hôm nay, trong bầu không khí trang nghiêm với tinh thần biết ơn, nhớ ơn và báo ơn của người con Phật trong ngày Lễ Kỷ Niệm lần thứ 50 Bồ Tát THÍCH QUẢNG ĐỨC vị pháp thiêu thân cùng chư Thánh tử Đạo PGVN đã hy sinh cho sự trường tồn của Đạo Pháp và Dân Tộc, chúng tôi, Phật Tử Quảng Uy Tôn Thất Đính, tướng lãnh chỉ huy cuộc Cách Mạng Tháng 11 năm 1963 xin có đôi dòng tưởng niệm.
26 Tháng Sáu 2013(Xem: 17533)
LTS: Dưới đây là nguyên văn tất cả các bài tham luận, phát biểu đọc trong buổi lễ tại hội trường Jerome Center 726 S.Center St, Santa Ana, do Tổng Hội Cư Sĩ Phật Giáo Việt Nam Tại Hoa Kỳ long trọng tổ chức.
23 Tháng Sáu 2013(Xem: 23145)
WESTMINSTER, California (NV) - “Chúng ta tiếp tục cuộc chiến đấu cho chính nghĩa.” Đó là lời phát biểu của vị chủ tọa Ngày Quân Lực 19 Tháng Sáu năm nay, do các hội đoàn Cựu Quân Nhân QLVNCH tại Nam California tổ chức trọng thể tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ, Westminster, hôm Chủ Nhật, 16 Tháng Sáu.
23 Tháng Sáu 2013(Xem: 17285)
Cuộc tuyệt thực ở Houston, Texas để phản đối sự bất công đối xử của nhà cầm quyền Hà Nội với tù nhân lương tâm Tiến sĩ luật Cù Huy Hà Vũ, ngày 14/06/2013 (từ trái cư sĩ Võ Nghiệp và anh Kim Long, ông Đào văn Thảo và ông Phạm Tố Thư.
23 Tháng Sáu 2013(Xem: 17299)
Suốt chiều dài của lịch sử, nhân loại không phải lúc nào cũng được đối xử công bằng. Điều này chính là những định mệnh đã và đang diễn ra đối với những nhà bất đồng chính kiến tại Việt nam, đang bị cường quyền đàn áp và chà đạp lên những quyền căn bản của con người.