Kampuchia chơi bài đòi đấtVN?

19 Tháng Tám 201412:00 SA(Xem: 23146)
Kampuchia chơi bài đòi đấtVN the-gioi-august-20-2014-1
Sư sãi và dân Kampuchia biểu tình đốt cờ đỏ sao vàng trước tòa đại sứ VN tại Pnom Penh hôm 11 tháng 8, 2014. AFP
++++++++++++++++++++++++
“Văn Hóa Magazine-California” - Thứ Năm 21/8/14

Campuchia nói về vụ đốt cờ Việt Nam

BBC - thứ ba, 19 tháng 8, 2014

the-gioi-august-20-2014-2
Trung tướng Khieu Sopheak là phát ngôn viên của Bộ Nội vụ Campuchia

Bộ Nội vụ Campuchia vừa có phản hồi với BBC về vụ người biểu tình Khmer Krom đốt cờ đỏ sao vàng trước đại sứ quán Việt Nam tại Phnom Penh hồi tuần trước, nói việc này "không hợp đạo lý" (unethical) nhưng không phải chuyện lạ.

Hôm thứ Ba 12/8 môt nhóm người nhận là Khmer Krom (tức xuất thân từ Nam Bộ, Việt Nam) đã đốt cờ Việt Nam để phản đối chính sách của Hà Nội về đất đai Nam Bộ. Họ đòi quan chức sứ quán, tham tán Trần Văn Thông, phải xin lỗi vì nói miền đất này thuộc về Việt Nam từ lâu đời.

Người biểu tình cũng đe dọa sẽ đốt thêm cờ Việt Nam, tuy điều này chưa xảy ra.

Ngay sau đó, Bộ Ngoại giao Việt Nam lên tiếng cực lực phản đối hành động đốt cờ, mà Việt Nam cho là "hành động ngang ngược", xúc phạm tình cảm và phá hoại quan hệ truyền thống tốt đẹp giữa hai nước, đồng thời yêu cầu "xử lý nghiêm minh".

Các cuộc biểu tình của người Khmer Krom phản đối Việt Nam đã xảy ra nhiều lần từ đầu tháng Bảy, mỗi cuộc có hàng trăm người tham gia.

Hôm 18/8, Người phát ngôn của Bộ Nội vụ Campuchia - Trung tướng Khieu Sopheak, thông qua trợ lý nói với BBC rằng việc đốt cờ "không đại diện cho lập trường của Chính phủ Hoàng gia Campuchia".

Ông nói: "Việc đốt cờ Việt Nam là không hợp đạo lý nhưng không phải xảy ra lần đầu trên thế giới".

"Ngay tại Việt Nam gần đây trong các cuộc biểu tình phản đối Trung Quốc về tranh chấp biển đảo người biểu tình cũng đốt cờ Trung Quốc."

'Thể chế dân chủ đa đảng'

the-gioi-august-20-2014-3
Người biểu tình đe dọa tiếp tục đốt cờ

Dường như phản hồi chính thức này của ông Khieu Sopheak hơi khác với những gì ông Bấm phát biểu cuối tuần trước với ban tiếng Khmer đài Châu Á Tự do (RFA), khi ông nói việc đốt cờ là một phần của quyền tự do biểu đạt được nhà nước cho phép.

Ông nói rằng việc đốt cờ "nếu được thực hiện trong một cuộc biểu tình hợp pháp thì có thể chấp nhận được".

Khi được BBC hỏi rằng ông có giữ quan đIểm là việc đốt cờ "có thể chấp nhận" được không, Trung tướng Khieu Sopheak đã không trả lời.

Trong cuộc phỏng vấn với RFA, ông Khieu Sopheak giải thích rằng hệ thống chính trị của Campuchia và Việt Nam khác nhau và Hà Nội không thể trông đợi Phnom Penh phản ứng giống như mình.

“Campuchia khác Việt Nam. Campuchia có nền dân chủ tự do với hệ thống đa đảng. Campuchia cho phép tự do biểu đạt trong khuôn khổ pháp luật."

Ông cũng nói hành động của người biểu tình sẽ không ảnh hưởng quan hệ Việt Nam-Campuchia, vì họ đơn giản chỉ thể hiện quan điểm của mình trong một xã hội dân chủ.

Sau sự kiện hôm 12/8, Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam ra thông cáo nói: "Việt Nam kịch liệt phản đối việc những phần tử cực đoan Khmer Kampuchea Krom tổ chức biểu tình bất hợp pháp và đốt quốc kỳ của Việt Nam tại Phnom Penh".

Đại diện cộng đồng Khmer Krom ở Phnom Penh thì nói họ tạm ngưng biểu tình để đợi kết quả làm việc của Bộ Ngoại giao Campuchia và Chính phủ Việt Nam theo tinh thần kiến nghị thư của người biểu tình đòi Việt Nam "công nhận sự thật lịch sử".

Đến cuối tháng Tám, họ đe dọa, nếu Việt Nam tiếp tục không chính thức xin lỗi thì họ sẽ tiếp tục biểu tình./

++++++++++++++++++++

Cambodia Defends Flag Burning Protest as ‘Freedom of Expression’

RFA 2014-08-15

the-gioi-august-20-2014-4
Cambodian Buddhist monks and laymen protest in front of the Vietnamese Embassy in Phnom Penh, Aug. 11, 2014.

the-gioi-august-20-2014-5AFP

Cambodia on Friday defended a group of demonstrators who burned a flag of Vietnam in front of Hanoi’s embassy, saying the act was part of freedom of expression allowed in the country, rebuffing demands from the neighbor that they be punished.

Cambodian Ministry of Interior Spokesman Khieu Sopheak said that the flag burning during a protest by the Khmer Krom ethnic minority would not affect relations between the two countries.

The demonstrators were simply “expressing their opinions in a democratic country,” he told RFA’s Khmer Service.

“Protesters commonly burn flags around the world—it may be unethical, but as long as it is done during a lawful protest, it is acceptable,” he said.

Khieu Sopheak reminded Hanoi that protesters in Vietnam had frequently burned Chinese flags in demonstrations following Beijing’s deployment in May of an oil rig in disputed waters off Vietnam’s coast in the South China Sea.

Protests are extremely rare in Vietnam and are often brutally repressed by the authorities, as dissent is not tolerated in the one-party communist state.

Khieu Sopheak explained that the political systems of Cambodia and Vietnam are “different” and that Hanoi could not expect Phnom Penh to react the same way to protests by its citizens.

“Cambodia is different from Vietnam. Cambodia adheres to a form of liberal democracy with a multi-party system. Cambodia allows freedom of expression under the framework of the law,” he said.

“This incident does not represent or reflect the foreign policy of the Cambodian government and it does not affect Vietnamese-Cambodia relations. [The demonstrators] were simply expressing their opinions in a democratic country.”

Flag incident

On Aug. 12, some 600 Khmer Krom protesters gathered at the Vietnamese Embassy in Phnom Penh demanding an apology from Hanoi for a June statement made by an embassy official claiming that Khmer Kampuchea Krom provinces had long been under Vietnam’s control.

The embassy official, Trung Van Thong, had said that Khmer Kampuchea Krom, a region comprising much of present-day southern Vietnam, belonged to Vietnam even before it was officially ceded to it by France in 1949.

At one point during the demonstration, prominent monk and protester Seung Hai burned a Vietnamese flag, which was then stomped and spat upon, according to a report by the Cambodia Daily.

Vietnam’s Ministry of Foreign Affairs spokesman Le Hai Binh said in a statement on Wednesday that the act “ran counter to the fine traditional neighborliness between Vietnam and Cambodia and deliberately offended the feelings of the Vietnamese people,” according to a report by Vietnamese state media.

“Vietnam demands that Cambodia strictly try these extremists in accordance with the law and take effective measures to prevent similar actions from repeating in the future,” Binh said.

Khieu Sopheak on Friday called the protests over Thong’s statement warranted, adding that Vietnam had overreacted to the flag burning incident.

“The demand [of the protesters] was appropriate and [Le Hai Binh’s] comment [appears] to be his own personal point of view,” he told RFA.

“We respect the good relationship between the two friendly countries.”

Political capital

The demand for an apology from Vietnam over Thong’s statement has also been taken up by opposition Cambodia National Rescue Party (CNRP) leader Sam Rainsy.

“If the Vietnamese Embassy does not apologize, the Cambodian people should use their fingerprints to file a petition to oust [Thong] from his post and force him out of Cambodia,” Sam Rainsy said Friday.

Last week, Prime Minister Hun Sen expressed the hope that the CNRP would refrain from whipping up anti-Vietnam sentiment for political gain.

CNRP lawmakers had recently rejoined parliament after breaking a political deadlock with Hun Sen’s ruling Cambodian People’s Party (CPP) following disputed elections in July last year.

The CNRP has accused Hun Sen of being a "puppet" of neighboring Vietnam. Many Cambodians are wary of Vietnam’s influence over their country’s affairs.

An estimated 1.7 million people, or one in four Cambodians, died in what came to be called the “Killing Fields” after the ultra-Communist Khmer Rouge took power in 1975. The regime was unseated when Vietnam invaded the country four years later.

Vietnam occupied the country for a decade before withdrawing its troops and signing the Paris Peace Agreement to restore sovereignty and stability to Cambodia.

History

France’s Cochinchina colony, which included the former provinces of Kampuchea Krom, was officially ceded to Vietnam in 1949, but had been under Vietnamese control since the mid-17th century.

One of the most important seaports of Kampuchea Krom, once called Prey Nokor, is now known as Ho Chi Minh City—the financial hub of Vietnam and one of the largest cities in Southeast Asia.

Since Hanoi took control, the Khmer Krom living in Vietnam—believed to number considerably more than one million and who are ethnically similar to most Cambodians—have increasingly faced social persecution and strict religious controls, according to U.S.-based Human Rights Watch.

On the other side of the border, the Khmer Krom who leave Vietnam for Cambodia remain one of the country’s “most disenfranchised groups,” Human Rights Watch said.

Reported by RFA’s Khmer Service. Translated by Sum Sok Ry. Written in English by Joshua Lipes./

10 Tháng Mười Một 2015(Xem: 17953)
"Trong nội dung đăng tải đầu tiên của mình, Obama nói rằng ông muốn nơi này là "một nơi chúng ta có thể có những cuộc trò chuyện thực sự về những vấn đề quan trọng nhất đối với đất nước của chúng ta, một nơi mà các bạn có thể nghe trực tiếp từ tôi, và chia sẻ những suy nghĩ và những câu chuyện của riêng bạn."
10 Tháng Mười Một 2015(Xem: 17896)
- "Trong bài phát biểu trước những người ủng hộ bên ngoài trụ sở chính của Đảng Liên minh Dân chủ Toàn quốc ở Yangon sáng hôm nay, bà Aung San Suu Kyi nói “Cho tới lúc này kết quả bầu cử chưa được loan báo. Nhưng tôi nghĩ rằng mọi người đã biết hoặc đã đoán được kết quả như thế nào.” - "Người phụ nữ đoạt giải Nobel hoà bình này cũng kêu gọi những người ủng hộ bà chớ nên khiêu khích những ứng cử viên bị thất bại".
08 Tháng Mười Một 2015(Xem: 18111)
"Loan báo của Bộ trưởng Quốc phòng Nga Sergei Shoygu về việc xây dựng một căn cứ trên quần đảo Kuril cùng với 4 căn cứ ở Bắc Băng Dương là một phần của kế hoạch của Tổng thống Vladimir Putin để tăng cường sự hiện diện quân sự của nước ông trong khu vực này"..." Hạm đội Thái Bình Dương của Nga hiện nay có 73 chiếc tàu, gồm 23 tàu ngầm và 50 chiến hạm". "Liên Xô đã chiếm quần đảo này vào năm 1945, không lâu trước khi Nhật Bản đầu hàng trong Thế chiến Thứ hai, và trục xuất 17.000 người Nhật sinh sống trên những hòn đảo đó".
08 Tháng Mười Một 2015(Xem: 18186)
"Giới chức Hoa Kỳ trước đó nói "dưới 50 quân" của họ sẽ "huấn luyện, cố vấn và hỗ trợ" cho lực lượng đối lập đã qua tuyển chọn để chống lại Nhà nước Hồi giáo (IS)".
08 Tháng Mười Một 2015(Xem: 18098)
"Một số người mô tả đó là sao băng trong khi những người khác nói rằng đó là một tên lửa. Những người quan sát khác nói thêm rằng họ nhìn thấy nó phát nổ trước khi vệt ánh sáng bắt đầu".
08 Tháng Mười Một 2015(Xem: 16758)
"Chúng ta lên đỉnh núi cao, nhìn tầm mắt ra xa, cùng nhau bắt tay nỗ lực, phấn đấu mở ra một kỷ nguyên mới trong quan hệ toàn diện Trung Quốc Việt Nam, nhằm duy trì lâu dài hòa bình ổn định, tạo dựng một Châu Á và thế giới thịnh vượng, phồn vinh, góp phần tạo nên một thế giới rộng lớn hơn!"
03 Tháng Mười Một 2015(Xem: 17294)
"Nếu như năm 1972 Hoa Kỳ có nhu cầu "thiết lập lại" quan hệ với Trung Quốc thì ngày nay đang tồn tại một nhu cầu chiến lược thôi thúc Washington "thiết lập lại" quan hệ với Việt Nam với mục đích phát triển quan hệ thành đối tác chiến lược toàn diện".
01 Tháng Mười Một 2015(Xem: 18046)
" Nga, một đồng minh chính của Syria trong cuộc nội chiến bốn năm, cho biết họ chỉ điều các chuyên gia quân sự tới Syria và không làm việc gì khác. Các phóng viên nói rằng nếu không có sự ủng hộ của Moscow, Tổng thống Syria Bashar al-Assad có thể đã bị hạ bệ". " Những binh sĩ Mỹ được triển khai tới Syria sẽ cung cấp "một số hoạt động đào tạo, một số lời khuyên và một số hỗ trợ" cho những người chiến đấu chống lại những kẻ cực đoan IS, phát ngôn viên Tòa Bạch Ốc Josh Earnest nói với các phóng viên".
30 Tháng Mười 2015(Xem: 18552)
"Các cuộc không kích ở Syria đã giết chết ít nhất 35 bệnh nhân và nhân viên y tế tại 12 bệnh viện kể từ khi những vụ ném bom được tăng cường bắt đầu từ cuối tháng 9, tổ chức nhân đạo quốc tế Y sĩ Không Biên giới cho biết hôm thứ Năm".
28 Tháng Mười 2015(Xem: 17434)
- Hãng tin Fox News, The Wall Street Journal và Business Insider của Mỹ đưa tin cho rằng Nga đã bí mật kéo lực lượng đặc biệt ra khỏi Ukraine và triển khai đến Syria trong những tuần gần đây. - Nga bắt đầu phát động chiến dịch không kích chống lại khủng bố IS tại Syria vào ngày 30/9. Tổng thống Vladimir Putin khẳng định rằng quân đội Nga sẽ không tham gia chiến đấu trên mặt đất trong chiến dịch này".
26 Tháng Mười 2015(Xem: 17394)
" Nếu Nga và Syria đánh bại IS, ảnh hưởng của Mỹ ở Trung Đông có thể kết thúc trong vài năm tới hoặc phải mất rất nhiều thời gian mới có thể vực lại được..."; "Washington đang thúc đẩy kế hoạch thiết lập vùng an toàn, vùng cấm bay ở Syria với mục tiêu không giấu giếm là bảo vệ phe đối lập chống chính phủ Damascus trước các cuộc không kích của Nga.".
23 Tháng Mười 2015(Xem: 17873)
"Chuyên gia Trung tâm Carnegie khẳng định với AFP : việc can thiệp của Nga đã giúp cho quân đội Syria « lấy lại tinh thần ». Tuy nhiên, việc chiếm lại các vùng đất cũ là một vấn đề khác".
23 Tháng Mười 2015(Xem: 19999)
"Trong năm 2013, Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản khi đó là ông Itsunori Onodera nhấn mạnh sự liên hệ khi nói rằng Tokyo "rất lo ngại rằng diễn biến ở Biển Đông có thể ảnh hưởng đến tình hình tại Biển Hoa Đông."
23 Tháng Mười 2015(Xem: 17434)
"Theo kế hoạch mới, khoảng hơn một nửa của số lực lượng hiện nay, tức 5.500 binh sĩ Mỹ sẽ được duy trì trong năm 2017, tại ba căn cứ quân sự Bagram, Jalalabar và Kandahar".
23 Tháng Mười 2015(Xem: 17501)
- "Đối với Bắc Kinh, kế hoạch mà Washington gọi là tuần tra để hành xử quyền tự do hàng hải được luật quốc tế cho phép chỉ là một cái cớ để thách thức đòi hỏi chủ quyền của Trung Quốc, vì lẽ « Trung Quốc chưa bao giờ làm bất kỳ điều gì để vi phạm quyền tự do lưu thông trong khu vực ». - Ảnh: Chiến hạm USS Forth World tuần tra Trường Sa trong lúc hải cảnh TQ bám sát sau đuôi. Góc trái: Hoa Xuân Oánh.
20 Tháng Mười 2015(Xem: 19651)
- "Anh Quốc cho bắn đại bác tại London để đón chào 'kỷ nguyên vàng' trong quan hệ với Trung Quốc". - "Trong chuyến thăm ở London và có một ngày tới cả Manchester, ông Tập sẽ chứng kiến lễ ký kết các hợp đồng tổng số lên tới trên 30 tỷ bảng Anh".
15 Tháng Mười 2015(Xem: 19442)
"Trả lời trên đài truyền hình của hãng thông tấn Bloomberg tại Hồng Kông, Bộ trưởng Thương mại Úc, Andrew Robb nhấn mạnh « không đứng về phe nào » và « không tham dự vào các hoạt động giám sát hay bất kỳ một động thái nào của Mỹ » trong vùng Biển Đông".