VĂN HÓA ONLINE - TỪ CALIFORNIA - THỨ SÁU 30 MAR 2018
Ambassador Daniel J. Kritenbrink
Trong quá trình chúng ta hợp tác để hàn gắn vết thương chiến tranh, lòng tin và tình hữu nghị giữa chúng ta sẽ càng phát triển mạnh mẽ. Như một phần của quá trình hàn gắn, chúng ta bày tỏ sự tôn trọng đối với tất cả những người đã hy sinh thân mình, bất kể họ đứng ở bên nào.
Hôm nay, tôi đã tới thăm Nghĩa trang Bình An, hay còn được biết đến với tên gọi Nghĩa trang Biên Hoà, để thắp hương tại Đài tưởng niệm. Trước đó, trong chuyến thăm vào tháng 1 vừa qua, tôi cũng đã bày tỏ lòng tôn trọng đối với những người đã ngã xuống tại Sân bay Biên Hoà. Nếu chúng ta tiếp tục ghi nhận quá khứ qua những bước đi như thế này, chúng ta sẽ bước đến một tươi lai còn tươi sáng hơn nữa cho mối quan hệ đối tác Hoa Kỳ - Việt Nam.
As we work together to heal the wounds of war, our trust and friendship will keep growing even stronger. As part of the healing process, we pay respect to all of those who gave the ultimate sacrifice of their lives, regardless of which side they were on.
Today, I visited Binh An Cemetery, also called Bien Hoa Cemetery, to light incense at the Memorial to the Fallen. I also paid my respects to the fallen at Bien Hoa Airbase during a visit in January. If we continue to acknowledge the past through steps like these, we will move toward an even brighter future for the U.S-Vietnam partnership.



- Nghĩa trang Biên Hòa.