Lê Quốc Quân muốn ‘thả vô điều kiện’ và ở lại VN

26 Tháng Mười 201412:00 SA(Xem: 11249)

“NHÂTBÁO VĂNHÓA-CALIFORNIA” THỨ HAI 27 OCT 2014

Lê Quốc Quân muốn ‘thả vô điều kiện’

BBC 23 tháng 10 2014

thegioi_oc_27_2014-1

Ông Quân là người được chính quyền Mỹ quan tâm

Luật sư Lê Quốc Quân, một nhân vật bất đồng chính kiến khác mà phía Mỹ quan tâm nhưng hiện nay vẫn còn trong tù, muốn được ‘thả vô điều kiện’, người nhà của ông nói với BBC Việt ngữ.

Ông Quân bị kết án 30 tháng tù về tội ‘Trốn thuế’ và hiện đã thụ án hơn hai phần ba bản án.

Cũng như các ông Cù Huy Hà Vũ và Nguyễn Văn Hải (tức blogger Điếu Cày), ông Quân nằm trong danh sách các tù nhân chính trị mà chính quyền Hoa Kỳ quan tâm và yêu cầu Hà Nội thả.

Mới đây nhất, hôm 21/10, ông Hải đã được đưa thẳng từ nhà giam ở Nghệ An ra sân bay Nội Bài ở Hà Nội để đi Los Angeles, Hoa Kỳ.

Trước đó, ông Cù Huy Hà Vũ cũng được chính quyền Việt Nam thả theo cách tương tự.

‘Ngày về không xa’

Luật sư Quân chỉ còn tám tháng nữa là mãn hạn tù.

“Ngày về của anh Quân cũng không còn xa,” ông Lê Quốc Quyết, em ruột ông Quân, nói với BBC Việt ngữ hôm thứ Năm ngày 23/10.

Tuy nhiên, nếu ông Quân được thả trước thời hạn thì ông Quyết nói rằng mong muốn của ông Quân và gia đình là ‘thả vô điều kiện’ và ông Quân ở lại Việt Nam.

Nếu họ (chính quyền) muốn cải thiện hình ảnh của họ thì họ phải thả anh Quân sớm, thậm chí phải thả trước những người khác nữa.

Lê Quốc Quyết, em trai Lê Quốc Quân

“Gia đình luôn hy vọng (ông Quân được thả sớm) và anh Quân nhận được sự quan tâm của cộng đồng cũng lớn,” ông Quyết nói.

“Nếu họ (chính quyền) muốn cải thiện hình ảnh của họ thì họ phải thả anh Quân sớm, thậm chí phải thả trước những người khác nữa,” ông nói thêm.

Ông Quyết cho biết đại diện của Đại sứ quán Mỹ ở Hà Nội đã vào nhà giam gặp ông Quân ‘ít nhất một lần’.

Theo lời ông Quyết thì phía Tòa Đại sứ đã thông báo với gia đình về việc này và cho biết ‘anh Quân nói chuyện trong 30’ một cách rất thoải mái’.

Về việc blogger Điếu Cày vừa được thả, ông Quyết nói với tư cách là ‘người bạn của Điếu Cày’ thì ông thấy ‘rất vui’ vì Điếu Cày vẫn còn khỏe mạnh và có thể làm việc được.

“Cá nhân anh Điếu Cày đã hy sinh quá nhiều và gia đình đã hy sinh quá nhiều trong những năm tháng qua,” ông nói, “Dù anh phải đi Mỹ nhưng anh cũng đã tự do.”

“Có một thông tin từ gia đình (Điếu Cày) làm tôi rất buồn,” ông Quyết nói thêm.

“Kể cả khi anh Điếu Cày chọn đi Mỹ đi chăng nữa thì họ cũng phải tạo điều kiện cho gia đình được gặp gỡ như anh Cù Huy Hà Vũ được bay cùng vợ.”

“Đứa con gái út của anh Điếu Cày hơn sáu năm nay chưa được gặp anh. Khi cháu nghe anh đi thì cháu khóc rưng rức vì không biết ngày nào bố con có thể gặp nhau được.”

“Do đó, niềm vui của gia đình không được trọn vẹn.”./

+++++++++++++++++++++++++++

Tuyên bố số 2/Hội Nhà báo Độc lập VN v/v ông Nguyễn Văn Hải bị tống xuất

Đăng bởi Eric hwang vào Thứ Sáu, ngày 24 tháng 10 năm 2014 | 24.10.14

thegioi_oc_27_2014-2

Ngày 21/10/2014, nhà cầm quyền Việt Nam đã phóng thích Tù nhân lương tâm Nguyễn Văn Hải (Blogger Điếu Cày), nhưng ông đã bị cưỡng bức ra nước ngoài mà không được gặp người nhà.
Nguyễn Văn Hải là một trong những thành viên sáng lập "Câu lạc bộ Nhà báo Tự do" vào tháng 9 năm 2007. Năm 2008, ông tham gia biểu tình phản đối việc rước đuốc qua Việt Nam từ Thế vận hội Mùa hè 2008 ở Bắc Kinh.

Ông bị bắt ngày 20/4/2008 và sau đó bị kết án 30 tháng tù vì tội trốn thuế. Tuy nhiên, sau khi mãn hạn tù, ông không được trả tự do mà tiếp tục bị kết án 12 năm tù giam về tội tuyên truyền chống Nhà nước.

Nguyễn Văn Hải là nhà hoạt động nồng nàn yêu nước và cũng là một tù nhân kiên cường. Ông chưa bao giờ ký vào bất cứ văn bản áp đặt nào của cơ quan điều tra, chưa bao giờ nhận tội. Trong tù, ông luôn giữ vững tinh thần đấu tranh, phản đối chế độ nhà giam, giúp anh em bạn tù. Vì vậy ông đã bị biệt giam.

Trường hợp trả tự do cho ông Nguyễn Văn Hải không thuộc bất cứ điều kiện nào đã qui định tại Luật Đặc xá, không xuất phát từ chính sách nhân đạo của Nhà nước Việt Nam. Đây là sự thỏa thuận có điều kiện giữa hai nước Việt Nam và Hoa Kỳ trong quá trình đàm phán ngoại giao. Trường hợp ông Nguyễn Văn Hải không phải là lần đầu tiên.

Việc trả tự do trước thời hạn cho ông Nguyễn Văn Hải nhưng buộc ông phải lưu vong ở nước ngoài thực chất là trục xuất ông khỏi Việt Nam.

Vì những lẽ trên, Hội Nhà báo Độc lập Việt Nam (Hội NBĐLVN) tuyên bố:

1- Chúc mừng và siết tay chào đón blogger Nguyễn Văn Hải được trả tự do. Ủng hộ hành động đấu tranh kiên cường của blogger Nguyễn Văn Hải vì nền tự do báo chí, vì toàn vẹn lãnh thổ của Tổ Quốc, chống nhà cầm quyền cộng sản Trung Quốc trong âm mưu và hành động thôn tính Việt Nam.

2- Hội NBĐLVN khẳng định việc trục xuất ông Nguyễn Văn Hải đã vi phạm Khoản 2, điều 17 của Hiến pháp nước CHXHCNVN: “Công dân Việt Nam không thể bị trục xuất, giao nộp cho nhà nước khác”. Vì thế, Nhà cầm quyền Việt Nam phải chấp nhận cho ông Nguyễn Văn Hải trở về nước theo nguyện vọng của ông.
3- Hội NBĐLVN không hoan nghênh việc đưa tù nhân chính trị lên bàn đàm phán với các nước, trước hết là các cường quốc.

4- Hội Nhà báo Độc lập Việt Nam hết sức lo lắng cho số phận của những người cầm bút và những người đấu tranh khác vì dân chủ, nhân quyền, vì chủ quyền Đất nước hiện nay còn được tự do; cho rằng họ có thể là những nạn nhân tiếp theo, đủ để nhà cầm quyền sử dụng vào việc đàm phán với nước khác vì tư lợi chính trị và kinh tế.

Ngày 24 tháng 10 năm 2014

Ban lãnh đạo Hội Nhà báo Độc lập Việt Nam
-----------------------------
Statement No. 2 of the Independent Journalists' Association of Viet Nam (IJAVN) concerning the expulsion of Nguyen Van Hai

On 10/21/2014, the government of Vietnam released the prisoner of conscience Nguyen VanHai (alias Dieu Cay) from prison, but he has been forced to go abroad without meeting with his family.

Nguyen Van Hai is a founding member of the "Free Journalists Club" which started inSeptember 2007. In 2008, he joined protests against the 2008 Beijing Summer Olympics torch relay through Vietnam.

Nguyen Van Hai was arrested on 4/20/2008 and sentenced to 30 months in prison for tax evasion. However, after the prison term, he was not released but continued to be sentenced to 12 years in prison on charges of propaganda against the state.

Nguyen Van Hai is a passionately patriotic activist a staunch prisoner. He had never signed anydocuments imposed on him by the investigating agency; nor did he ever plead guilty. In prison,he maintained the spirit of struggle, protested against the harsh prison regime, and extended help to his fellow prisoners. That was why he was placed in solitary confinement.

The release of Nguyen Van Hai is not under any conditions stipulated in the Law on Amnesty,nor does it stem from any humanitarian policy of Vietnam. This is the conditional agreementbetween Vietnam and the United States as part of their diplomatic negotiations. Nguyen Van Hai is not the first of these cases.

The premature release of Nguyen Van Hai coupled with his forced expulsion from the country means in actual fact that the government of Vietnam has deported him from Vietnam.

In consideration of the above-mentioned reasons, the Independent Journalists' Association of Viet Nam hereby states that:

1. IJAVN would like to send its warmest greetings and welcome to Nguyen Van Hai on the occasion of his release. We strongly support his valiance in the struggle for freedom of the press, for territorial integrity of the country, against the Chinese Communist authorities in their plot and deeds to annex Viet Nam.

2. IJAVN affirms that the deportation of Nguyen Van Hai has violated Clause 2, Article 17 of theConstitution of the Socialist Republic of Vietnam: "Vietnam citizens can not be deported and handed over to another state." Therefore, the government of Vietnam must allow Mr Nguyen Van Hai to return to his home country if and when he so wishes.

3. IJAVN disapproves the Vietnamese government's making use of political prisoners in theirnegotiations with other countries, especially with major powers.

4. IJAVN expresses its utmost concern for the fate of journalists and writers as well as other people fighting for democracy, human rights, and sovereignty of the country who until now are still free, believing that they might very well be the next victims when the authorities need to usethem in negotiations with other countries for their own selfish political and economic gains.

[Signed in Saigon], October 24, 2014

The Board of Chairs,

Independent Journalists' Association of Viet Nam

18 Tháng Mười Một 2019(Xem: 624)